Não é café da manhã e nem é almoço... mas vem com uma fatia de melão no fim. | Open Subtitles | ستحبينه ، إنه ليس افطار او غداء لكنه يأتي مع قطع من الشمام بالنهاية |
Têm de se habituar ao facto de que o Joey vem com mala! | Open Subtitles | عليكم ان تعتادوا على حقيقة ان جوي يأتي مع حقيبة |
Primeiro os presentes caros, depois o carro milionário, que emprego é que vem com essas vantagens? | Open Subtitles | هناك كل الهدايا تفصيلا، ثم انه حصل على السيارة 50،000 دولار، ما العمل يأتي مع الامتيازات من هذا القبيل؟ |
Não faz ideia do tipo de depravação que vem com essa doença. | Open Subtitles | ليس لديك أية فكرة عن نوع الفساد الذي يأتي مع هذه الأمراض |
Não veio com manual de instruções. Whoa! Vocês miúdos não deveriam estar aqui. | Open Subtitles | لم يأتي مع دليل التعليمات كلكم يا أولاد يجب أن لا تكونوا هنا |
Sim, mas vem com muitos ingredientes. | Open Subtitles | نعم, ولكن ذلك يأتي مع الكثير من التجاوزات. |
Compreendo. Mas este nível de vigilância vem com uma série de burocracia. Eu vou atalhar caminho. | Open Subtitles | أتفهم ، لكن هذا المستوى من المراقبة يأتي مع الكثير من الأشرطة الحمراء سأفعل هذا |
Não sei, mas às vezes, um muçulmano vem com um japonês e supervisiona as transferências. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن في بعض الأحيان، هذا المسلم يأتي مع اليابانيين |
Não sabia o quanto mais do teu ressonar ia aguentar. Desvio de septo. vem com o trabalho. | Open Subtitles | إنحراف في الحاجز الأنفي، ذلك يأتي مع العمل، ما الذي رششتني به ؟ |
Não sei se ele vem com o quarto, mas está um cowboy nu a barbear-se na nossa casa de banho. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان ذلك يأتي مع الغرفة لكن هناك كابوي عاري يحلق في حمامنا |
Não, ela vem com responsabilidade de tomar uma acção que outros não vão. | Open Subtitles | لا، يأتي مع مسوؤلية القيام بفعل لن يغعله الاخرون |
Mas acho que este modelo não vem com airbags. | Open Subtitles | يا سيدي اللطيف ، لكنني اعتقدِ ان هذا الموديل لا يأتي مع الوسادات الهوائيةِ |
Ele era uma representação do medo horrível que vem com a guerra. | Open Subtitles | ولكنه تمثيل للخوف الرهيب الذي يأتي مع الحرب |
Se cada célula fosse um Smartphone, e os genes fossem as aplicações, quando compramos um Smartphone ele já vem com aplicações incorporadas. | TED | إذا كانت كل خلية عبارة عن هاتف ذكي والتطبيقات هي الجينات، عندما تحصل على هاتفك الذكي، فإنه يأتي مع هذه التطبيقات المضمنة. |
vem com os ventos, vem com as ondas, por isso pode ser maximizada. O que estamos a começar a ver é a mudança no padrão do clima, que é talvez o problema mais urgente que enfrentaremos mais depressa do que a subida do nível do mar. | TED | إنه يأتي مع الرياح ومع العباب مما يزيد في حجمها، ولكن ما نشهده الآن هو تغيير في نمط الطقس، وهو على الأرجح التحدي الأكثر إلحاحاً الذي سنواجهه عما قريب وربما قبل ارتفاع مستوى البحار حتى. |
Quero dizer, a adrenalina não vem com um interruptor para desligar. | Open Subtitles | أعني أن الأدرينالين لا يأتي مع زر إغلاق |
Mas, normalmente, este tipo de romance vem com uma etiqueta a dizer | Open Subtitles | لكن عادة، ذلك النوع من الرومانسية ...يأتي مع بطاقة تقول |
Safa, parece um Gremlin. vem com instruções de uso e tudo. | Open Subtitles | يا للمسيح , هو يشبه مخلوق الـ"قريملين" يأتي مع تعليمات و تفاهات |
Sim. Este carro veio com GPS? | Open Subtitles | أجل، هيه، هل يأتي مع السيّارة نظام تحديد مواقع ؟ |
Não veio com nenhum exército, e não veio com o irmão, se é isso que quereis saber? | Open Subtitles | لم يأتي مع جيش, ولم يصطحب أخيه, لو كان هذا ما تريدان السؤال عنه. |
Só estou a dizer que o site também traz isso, certo? | Open Subtitles | انا فقط اقول انه يأتي مع الموقع |
Há uma cura para a Marca no livro, mas tem um preço. | Open Subtitles | هناك شفاء من العلامة في ذلك الكتاب لكنه يأتي مع ثمن |