"يالها من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas que
        
    • - Que
        
    • É uma
        
    • É um
        
    • tão
        
    • Que grande
        
    • Que bela
        
    • Foi uma
        
    • Isso
        
    • Que belo
        
    • dos diabos
        
    Mas que ideia tão boa Que ideal tão romântico Open Subtitles يالها من فكرة رائعة.. يالها من رومنسية وساحرة
    - Bishop bloqueia! - Mas que jogada de Strahan! Open Subtitles بيشوب معه الكيس يالها من لعبة من ستراهان
    - Que mulher horrível. - Ela é má. Eu sabia o tempo todo. Open Subtitles يالها من امرأة سيئة اٍنها شريرة ، اٍننى أعرفها منذ زمن
    Sao Feng, o teu aparecimento aqui É uma coincidência notável. Open Subtitles ساو فنج أنت تظهر هاهنا يالها من صدفة ملحوظة
    Que vida perfeitamente perfeita, É um conto de fadas real, Open Subtitles يالها من حياة كاملة رائعة كأنها قصة خيالية تتحقق
    Que pensamento tão querido. Por que não o fazes agora? Open Subtitles أه، يالها من فكرة جميلة لماذا لا تفعلها الآن؟
    Que grande prazer é poder gozar da sua companhia. Open Subtitles يالها من متعة عارمة ان اكون في صحبتك مرحبا
    Mas que noite. Mas que noite! – Oh, não. Open Subtitles يالها من ليلة،يالها من ليلة يا إلهي، يا إلهي
    Prateleiras no roupeiro... Mas que ideia tão feliz. Open Subtitles أرفف فى خزانة الملابس ,يالها من فكرة عبقرية
    O problema em que eu os meti. Mas que desastre. Open Subtitles أعنى, المشكله التى أحضرتها لك يالها من راحه
    Quer dizer, afinal, uma menininha é comida no fim. Mas que desmotivador. Open Subtitles أقصد بعد كل هذا, أنّ فتاة صغيرة تُؤكل في النهاية.يالها من خسارة
    Céus, Mas que bela forma de acordar. Open Subtitles يا إلهي .. يالها من طريقة رائعة للاستيقاظ
    - Que truque mais sujo, - Lá se vai a meia do Natal, Open Subtitles يالها من خدعة حقيرة سنتغيب عن حفل رأس السنة
    - Apoplexia na piscina. - Que morte esquisita. Open Subtitles جلطه في المسبح يالها من طريقة موت محيّره
    - Que bela surpresa. - Sim, é, não é? Open Subtitles يالها من صدفة سعيدة ـ نعم أليست كذلك؟
    Essa É uma ideia maravilhosa, Sr. Churchill, Isso É uma coisa esplêndida. Open Subtitles يالها من فكرة رائعة سيد تشرشل ياله من شيء راىع جدا
    É uma ideia linda, mas estou tão cansada desta semana de trabalho. Open Subtitles يالها من فكرة جميلة. لكنني متعبة للغاية من العمل هذا الأسبوع.
    É um truque todo estiloso. Olha para isto. É verdade. Open Subtitles يالها من حيلة أنيقة لعينة إنظرى إلى هذا ,إنها
    O irmão mais velho fudido e o mais novo em uma festa. Que grande família, é essa, hein? Open Subtitles الأخ الأكبر يتحمل الهراء بالكامل والأصغر يستمتع, يالها من عائلة مثالية
    Buon giorno, Lucia, querida. Que bela lasanha. Open Subtitles صباح الخير لوشيا عزيزتي يالها من قطعة لازانيا
    Vou estar preparado se tiver mais trabalho e revestir o fato com o cobertor térmico Foi uma ideia fantástica. Open Subtitles أود أن أكون مُستعداً لأي عمل يأتيني في الطريق البطانية العاكسة تحت البدلة يالها من فكرة رائعة
    Mesmo assim, Que belo pensamento saber que neste momento, por todo o país, dos mais abastados aos mais pobres, com os bonacheirões pelo meio, todos estão a celebrar o Natal! Open Subtitles ومع هذا, يالها من فكرةٍ جميلة، أنه في هذه اللحظة, وفي جميع أنحاء الدولة، الأغنياء والفقراء،
    Foi um solavanco dos diabos. Open Subtitles يالها من هزة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more