| Eles entram, cospem para um frasco, dizemos: "Durante dois minutos, têm de fazer isto ou isto". | TED | يبصقون في زجاجة، ونخبرهم بأن عليهم خلال دقيقتين عمل هذا أو ذاك |
| Tens sorte, as pessoas que cospem em ti são famosas. | Open Subtitles | كنت محظوظا. على الأقل الشعب الذين يبصقون عليك هي مشهورة. |
| Porque 2.000 crianças cospem na minha cara por tua causa, é por isso. | Open Subtitles | بسبباننى تركت 2000 طفل يبصقون على وجهى من اجل مؤخرتك هذا هو السبب |
| Todos eles... a cuspir aqui na varanda... comigo na varanda? | Open Subtitles | كلهم يبصقون على السقيفة هنا؟ معي على السقيفة؟ |
| Mas não sou do tipo de homem de cuspir no túmulo de outro homem. | Open Subtitles | و لكني لست من أولئك الذين يبصقون على قبور الآخرين. |
| Não enguias o veneno e agora cospe tudo. | Open Subtitles | لا ابتلاع السم. والآن يبصقون عليه. |
| Ela podia tê-la cuspido e depois engolido mais antes de se virarem. | Open Subtitles | قد يكون يبصقون وأخذ جرعة كبيرة أخرى في تلك اللحظة. |
| Não acredito que vou lá voltar para me cuspirem mais. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني يجب أن أعود إلى عمل بعد ذلك والحصول على يبصقون على مرة أخرى. |
| E não fazia nada quando me cospem na cara? | Open Subtitles | هل سأظل صامتاً وهم يبصقون في وجهي ؟ |
| cospem nos nossos pais, os nossos jovens irmãos são revistados vezes sem conta pela nossa suposta força policial. | Open Subtitles | يبصقون على آبائنا ويفتشون أخواننا الصغار مراراً وتكراراً من قبل الشرطة المزعومة |
| Os tibetanos cospem aos cegos que vêem na rua! Andam a matar albinos em África! | Open Subtitles | التبتيين يبصقون على الأكفاف في الشوارع ويقومون بقتل الأمهق في أفريقيا |
| Ela adora pessoas que cospem quando falam? | Open Subtitles | لماذا؟ هل هي تحب الناس الذين يبصقون قليلاً عند الحديث؟ |
| Rapazes com cabelo comprido e tatuagens... que cospem no passeio. | Open Subtitles | ...الفتيان من ذوي الشعر الطويل والوشم .الذين يبصقون علي الأرصفة |
| cospem o meu nome, chamam-me "sacana". | Open Subtitles | يبصقون اسمي حين ينعتونني باللقيط |
| Cuidado, eles cospem. | Open Subtitles | إحترس.. إنهم يبصقون |
| Vou cuspir no prato, queixamo-nos e assim não pagamos. | Open Subtitles | سوف يبصقون على لوحة، دعنا نقول كان قذرا والأيسر دون دفع. |
| - Eu vou cuspir. | Open Subtitles | - نعم، حسنا، أنا gonna الذهاب، اه، يبصقون. |
| Isso significa que só há mais dois passos até o cuspir. | Open Subtitles | هذا يعني بقيت خطوتان ثم يبصقون |
| cospe. | Open Subtitles | فقط يبصقون عليه. |
| É como se centenas de pessoas tivessem cuspido nelas. | Open Subtitles | هناك، مثل مائة شخص يبصقون فيه |
| Menino, vai escrever as 4 páginas de pessoas a cuspirem umas às outras. | Open Subtitles | اسمع يا فتى الدراما، اذهب واكتب أربع صفحات ونصف عن أشخاص يبصقون بعضهم على بعض |
| Já me atiraram garrafas, latas, chamaram-me todos os nomes possíveis, mas ninguém vai cuspir-me na cara. | Open Subtitles | لقد تم ضرب بزجاجات المياه الغازية، علب، ودعا كل اسم في الكتاب، ولكن لا أحد ستعمل من أي وقت مضى يبصقون في وجهي. |