Eles entram, cospem para um frasco, dizemos: "Durante dois minutos, têm de fazer isto ou isto". | TED | يبصقون في زجاجة، ونخبرهم بأن عليهم خلال دقيقتين عمل هذا أو ذاك |
Tens sorte, as pessoas que cospem em ti são famosas. | Open Subtitles | كنت محظوظا. على الأقل الشعب الذين يبصقون عليك هي مشهورة. |
Porque 2.000 crianças cospem na minha cara por tua causa, é por isso. | Open Subtitles | بسبباننى تركت 2000 طفل يبصقون على وجهى من اجل مؤخرتك هذا هو السبب |
Todos eles... a cuspir aqui na varanda... comigo na varanda? | Open Subtitles | كلهم يبصقون على السقيفة هنا؟ معي على السقيفة؟ |
Mas não sou do tipo de homem de cuspir no túmulo de outro homem. | Open Subtitles | و لكني لست من أولئك الذين يبصقون على قبور الآخرين. |
Não enguias o veneno e agora cospe tudo. | Open Subtitles | لا ابتلاع السم. والآن يبصقون عليه. |
Ela podia tê-la cuspido e depois engolido mais antes de se virarem. | Open Subtitles | قد يكون يبصقون وأخذ جرعة كبيرة أخرى في تلك اللحظة. |
Não acredito que vou lá voltar para me cuspirem mais. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني يجب أن أعود إلى عمل بعد ذلك والحصول على يبصقون على مرة أخرى. |
E não fazia nada quando me cospem na cara? | Open Subtitles | هل سأظل صامتاً وهم يبصقون في وجهي ؟ |
cospem nos nossos pais, os nossos jovens irmãos são revistados vezes sem conta pela nossa suposta força policial. | Open Subtitles | يبصقون على آبائنا ويفتشون أخواننا الصغار مراراً وتكراراً من قبل الشرطة المزعومة |
Os tibetanos cospem aos cegos que vêem na rua! Andam a matar albinos em África! | Open Subtitles | التبتيين يبصقون على الأكفاف في الشوارع ويقومون بقتل الأمهق في أفريقيا |
Ela adora pessoas que cospem quando falam? | Open Subtitles | لماذا؟ هل هي تحب الناس الذين يبصقون قليلاً عند الحديث؟ |
Rapazes com cabelo comprido e tatuagens... que cospem no passeio. | Open Subtitles | ...الفتيان من ذوي الشعر الطويل والوشم .الذين يبصقون علي الأرصفة |
cospem o meu nome, chamam-me "sacana". | Open Subtitles | يبصقون اسمي حين ينعتونني باللقيط |
Cuidado, eles cospem. | Open Subtitles | إحترس.. إنهم يبصقون |
Vou cuspir no prato, queixamo-nos e assim não pagamos. | Open Subtitles | سوف يبصقون على لوحة، دعنا نقول كان قذرا والأيسر دون دفع. |
- Eu vou cuspir. | Open Subtitles | - نعم، حسنا، أنا gonna الذهاب، اه، يبصقون. |
Isso significa que só há mais dois passos até o cuspir. | Open Subtitles | هذا يعني بقيت خطوتان ثم يبصقون |
cospe. | Open Subtitles | فقط يبصقون عليه. |
É como se centenas de pessoas tivessem cuspido nelas. | Open Subtitles | هناك، مثل مائة شخص يبصقون فيه |
Menino, vai escrever as 4 páginas de pessoas a cuspirem umas às outras. | Open Subtitles | اسمع يا فتى الدراما، اذهب واكتب أربع صفحات ونصف عن أشخاص يبصقون بعضهم على بعض |
Já me atiraram garrafas, latas, chamaram-me todos os nomes possíveis, mas ninguém vai cuspir-me na cara. | Open Subtitles | لقد تم ضرب بزجاجات المياه الغازية، علب، ودعا كل اسم في الكتاب، ولكن لا أحد ستعمل من أي وقت مضى يبصقون في وجهي. |