"يبطئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abrandar
        
    • abranda
        
    • devagar
        
    • diminuir
        
    • Desacelera
        
    Os placebos podem reduzir os níveis das hormonas de "stress", como a adrenalina, que podem abrandar os efeitos prejudiciais de um sofrimento. TED العلاجات الوهمية قد تقلل حتى من مستويات هرمونات التوتر، مثل الأدرينالين، مما يمكن أن يبطئ من الآثار الضارة للمرض.
    Podia ter posto o carro à frente, para ele abrandar. Open Subtitles كان بوسعيّ وضع السياره على مساره لجعله يبطئ
    A aproximação à velocidade da luz não faz abrandar o tempo. Open Subtitles الوصول إلى سرعة الضوء لا يبطئ مرور الوقت
    Quando ele abranda um pouco, não troca tanto as letras. Open Subtitles عندما يبطئ قليلا هو لا يخلط الحروف مع بعضها
    É como quem abranda junto a um acidente. Open Subtitles ـ أعتقد أنه عبقري ـ هذا لا يهم إنه كما يبطئ الناس عند مرورهم بحادث سير للتبوّل
    Leutnant, gostaria que o motorista fosse mais devagar. Open Subtitles ليفتنانت , وددت لو انك امرت سائقك بان يبطئ
    Ele quer um ambiente frio para diminuir o fluxo sanguíneo. Open Subtitles انه يحتاج لبيئة باردة لكى يبطئ سريان الدم
    Mas, ele Desacelera e fica virtualmente indetectável. Open Subtitles لكنه في الحقيقة يبطئ حتى لا يمكن تعقبه أنظري إلى هذان الشخصان.
    Se estiver amarelo, o maquinista deverá abrandar, porque à frente terá de parar. Open Subtitles اذا كانت ساطعة باللون البرتقالي السائق يعلم أن عليه ان يبطئ سُرعة القطار هذه هي اشارة توقفهم
    Isto vai abrandar o seu metabolismo e a produção de hormonas. Open Subtitles هذا سوف يبطئ عملية الهضم و هرمونات الإخراج
    O medicamento está a abrandar a transformação na amostra. Open Subtitles . هذا العقار يبطئ التحويل فى العينة
    Ha algo dentro desta pirâmide que esta a abrandar os neutrinos. Open Subtitles مما يعنى أن هناك شئ داخل الأهرام يبطئ النيوترينات _جسيم متعادل لا يحمل شحنة يمثل نواة الذرة
    - Sim, isso deve abrandar o vácuo. Open Subtitles أجل، قد يبطئ هذا من تفريغ الأوكسجين
    Diz-lhe para abrandar. Open Subtitles ؟ اخبره ان يبطئ سرعته ماذا تفعل؟
    Energia suficiente cria muita turbulência, o que abranda os ventos. Open Subtitles إذا كان لديك الطاقــة الكافيــة فإنها تخلق الكثير من الصخب وذلك يبطئ الريح
    O mundo abranda por um segundo, enquanto certas pessoas se inclinam para um possível futuro juntas. Open Subtitles العالم يبطئ لثانية واحدة كما تتخذ بعض الناس أن الأمل العجاف إلى المستقبل المحتمل معا.
    Se arranjar uma amostra da substância que abranda os neutrinos, - poderemos mudar a física. Open Subtitles عينة صغيرة مما يبطئ النيوترينات يمكنه تغيير علم الفيزياء كاملا
    abranda os pulmões, quase pára o coração, é dessa forma que evita que os venenos parem o coração. Open Subtitles يبطئ الرئتين، يوقف القلب تقريبا، التي هكذا هي تمنع السموم من تسبّب السكتة القلبية.
    Quero melhorar a segunda parte. Está meio devagar. Open Subtitles إنني أعمل على الحدث الثاني بدأ يبطئ العمل نوعاً ما
    Tudo na minha vida sempre foi a alta velocidade eu te disse... eu so queria poder ir um pouco mais devagar... ou parar... Open Subtitles ولكن كل شئ فى حياتى دائما يحدث سريعا لقد أخبرتك ، أتمنى لو أن كل هذا يبطئ.. حتى يتوقف..
    Isso vai lhe dar mais força, diminuir a hemorragia por um tempo. Open Subtitles هذا يتعين عليه ان يحسن من قوتك يبطئ نزيف الدم لبعض الوقت
    Desacelera as funções do corpo, mas é muito perigosa. Open Subtitles إنه يبطئ عمل وضائف الأعضاء، إنه خطير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more