"يبقيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me mantém
        
    • manter-me
        
    • Mantém-me
        
    • manter
        
    • mantêm-me
        
    • me deixa
        
    • me manteve
        
    • me faz
        
    • mantido
        
    • me prenda
        
    • me mantenha
        
    • me prende
        
    • me manténs
        
    Oh, ratinho... és a única coisa que me mantém são. Open Subtitles أيها الفأر الصغير، أنت الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلاً
    Ele não me mantém por perto só pela minha aparência. Open Subtitles أنا سأجري الطبخ إنه لا يبقيني زوجته لمنظري فقط
    Talvez o hotel tenha um médico que possa dar-me alguma coisa para manter-me acordada? Open Subtitles آه. ربما أن هناك طبيب بالفندق و يمكنه أن يعطيني شيئاً كي يبقيني مستيقظة.
    Sabes, uma coisa é manter-me no escuro, outra coisa completamente diferente é por a minha família em risco. Open Subtitles تعلم انه شيء واحد يبقيني في الظلام لكن شيء مختلف تماماً وضع عائلتي في خطر
    Isso Mantém-me acordado à noite, imaginando se ela o ouviu alguma vez. Open Subtitles ذلك يبقيني مستيقظا بالليل متسائلا ان كانت قد سمِعتها من قبل
    Não tinha um papá rico para me manter fora da prisão. Open Subtitles لم يكن لدي يوماً أباً غنياً يبقيني خارج السجن
    A maior parte dos meus empregos mantêm-me ocupado dando-me fundos para as minhas fantasias como o FIRST, a água, a energia. TED وأغلب عملي اليومي يبقيني منشغلاً لتمويل أوهامي، كالماء والطاقة.
    Bem, este trabalho é a única coisa que me mantém são. Open Subtitles أجل، حسناً، هذه الوظيفة هي الشئ الوحيد الذي يبقيني عاقلاً.
    É só o que me mantém sã neste momento. Open Subtitles وهو الشيئ الوحيد الذي يبقيني غير مجنونة الآن
    A única coisa que me mantém neste grande mundo é este corpo, esta cara e o que tenho aqui dentro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقيني ناجحة هو هذا الجسد والوجه وما أملكه هنا
    Mas sabes o que me mantém acordado à noite? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما يبقيني متيقظا في الليل ؟
    - Deixo-O manter-me aqui... para Lhe dar uma falsa sensação de segurança. Open Subtitles - أنا تركته يبقيني هنا .. حتى أُضلله و أمنحه إحساساً زائفاً بالأمان
    Pensar em ter um agente do Governo a manter-me em segurança. Open Subtitles التفكير بعميل حكومي يبقيني في مأمن
    É só este novo projecto. Está a manter-me ocupado. Open Subtitles إنّه المشروع الجديد، يبقيني مشغولاً
    Odeio parecer rezingäo, mas a paranóia Mantém-me vivo. Open Subtitles أكره أن اكون سيدة عجوز لكن جنون العظمة يبقيني على قيد الحياة
    - Mantém-me forte e dois tamanhos abaixo do nível de conforto natural do meu corpo. Open Subtitles نعم , انه يبقيني قوية وانحف بنمرتين تحت المستوى الطبيعي للوضع الطبيعي المريح للجسم
    Sei que não faz sentido, mas este pequeno acto de rebeldia Mantém-me sã, calma. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس عقلانياً ولكن هذا فنٌ صغير للعصيان يبقيني عقلانية وهادئة
    Tinha de saber o que eu sabia. Me manter por perto. Open Subtitles اضطر لأن يعرف ما اعرفه انا وان يبقيني قريبا
    Estas contas mantêm-me em segurança. Evitam que todos os espíritos infectem a minha mente. Open Subtitles هذا الخرز يبقيني في أمان، إذ يمنع كلّ الأرواح من المساس برأسي.
    Acha que não me deixa acordado à noite? Open Subtitles تعتقد انه لا يبقيني صاحيا في الليل؟
    Foram a única coisa que me manteve... Open Subtitles لقد كانوا الشيء الوحيد الذي يبقيني بشراً
    Só há uma coisa, uma coisa que me faz continuar. Open Subtitles أملك شيئاً واحداً شيئاً واحدأ يبقيني استمر
    Major Daniel? Ele devia ter-me mantido informado. Open Subtitles كان من المفروض أن يبقيني على إطلاع، و لكنه لم يفعل
    Não há nada que me prenda aqui. Open Subtitles سأنتقل إلى هناك لاشيء حقاً يبقيني هنا
    Qualquer coisa que me mantenha afastada de restaurantes e shows de moda. Open Subtitles سأفعل أي شيء يبقيني بعيدة عن المطاعم وعروض الأزياء
    Já nada na minha vida me prende aqui. Open Subtitles لم يعد شىء في حياتي يستطيع أن يبقيني هنا
    És tu que me manténs de pé. Open Subtitles أنت ما يبقيني حية الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more