Isso significa que há alguém que está a mantê-los na linha. | Open Subtitles | هذا يعني من الأرجح أن أحدٌ ما بالخارج يبقيهم بانتظام. |
As terapias só podem ser administradas, depreciando os pacientes, mantê-los sob controle. | Open Subtitles | المعالج الوحيد الذي يستطيع الإدارة يستخف بمرضاه حتى يبقيهم تحت سيطرته |
Quer dizer, há alguns, mas não é isso que faz as pessoas levantarem-se de manhã. Não é o que as mantém sentadas à secretária. | TED | أعني، هناك القليل، لكنه ليس السبب في استيقاظ الناس صباحا. ولا ما يبقيهم على مكاتبهم. |
O medo do estranho e do desconhecido Mantém-nos por aqui. | Open Subtitles | الخوف من الخارج و المجهول هو ما يبقيهم هنا |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك. وعلى هذا الابن أن يبقيهم معاً. |
A única coisa que os manterá vivos está sob 90 cm de neve. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيهم أحياء مدفون تحتهم بـ 900 سم |
É isso que os impede de seguir em frente. | Open Subtitles | هذا ما يبقيهم من الانتقال. |
Ele está a mantê-los até conseguir o dinheiro que precisa. | Open Subtitles | اذا هو ربما يبقيهم حتى يحصل على المال الذى يحتاجه |
Então, ele está a remover um órgão que ninguém precisa e a mantê-los vivos para matá-los depois. | Open Subtitles | لذا هو قام بإزالة عضو تقولين لا أحد يحتاجه و يبقيهم على قيد الحياة فقط ليقتلهم لاحقاً. |
Talvez nós possamos arranjar algo, mantê-los ocupados. | Open Subtitles | ربما نختلق شيئاَ يبقيهم مشغولين |
Quando largam o que os mantém cá... desaparecem. | Open Subtitles | بعد أن يتركوا هم ما يبقيهم هنا . . فانهم يرحلون هكذا |
Sou eu que os mantém vivos. | Open Subtitles | بسببي انا الوحيد الذي يبقيهم على قيد الحياة |
A única coisa que as mantém vivas é um feitiço de sono. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيهم أحياء هو تعويذة تنويم |
Isso Mantém-nos na luta. Há um grupo apertado à procura dos lideres da corrida. | Open Subtitles | هذا يبقيهم في المنافسة و يرجعهم بسرعة لملاحقة الأوائل |
Mantém-nos em estase... vivos, saudáveis, apenas a dormir. | Open Subtitles | إنه يبقيهم بحالة ثبات أحياء وأصحاء لكن نائمين |
Mantém-nos quietos enquanto os exorcizamos. | Open Subtitles | و يبقيهم مخدرين بينما تقوم بطردهم |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم معاً |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم معاً |
Isto não os manterá afastados muito tempo. | Open Subtitles | هذا لن يبقيهم بالخارج طويلاً |
Mas, o Drill prometeu-me que os manterá em segurança. | Open Subtitles | لكن "دريل" وعدني بأن يبقيهم بأمان |
Não os impede de entrar. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يبقيهم خارجاً |