| E nunca teria autorização para seguir um oficial do Governo. | Open Subtitles | ومحال بأن كان لديه ترخيص لكيّ يتتبع مسؤولٌ حكومي. |
| Está a seguir uma pista e eu tenho de trabalhar com ele. | Open Subtitles | إنه يتتبع خيط في التحقيقات وسوف أعمل معه |
| Quem matou a Coco estava na verdade atrás do pai dela. | Open Subtitles | أيا كان من قتل كوكو كان في الحقيقة يتتبع والدها |
| Eu disse "ciclo lunar". Acho que ele segue os ciclos da lua. | Open Subtitles | لقد قلت " دورة القمر " أعتقد أنه يتتبع دورة القمر |
| Amita está criar um perseguidor invisível que localiza o computador do raptor. | Open Subtitles | تقوم أميتا ببناء متتبع شفاف من شأنه أن يتتبع كمبيوتر الخاطفين بخفاء |
| Ele tem perguntado às pessoas, na esperança de localizar esse traço em toda a cidade para ver se ele pode encontrar seus pais biológicos... | Open Subtitles | .. لقد كان يسأل الناس عن هذا على أمل أن يتتبع هذه .. الصفة حول المدينة ليرى إن استطاع إيجاد والديه الحقيقيين |
| Disse para lhe dizer que seguia os seus instintos, seja lá o que isso for. | Open Subtitles | ..قال لي ان اخبرك انه كان يتتبع غريزته مهما ان كان يعني هذا بحق الجحيم |
| Tenho um amigo que pode rastrear essas ligações, mas tens a certeza, que queres que eu faça isso? | Open Subtitles | عندي صديق يستطيع ان يتتبع الارقام المحجوبة ولكن .. هل أنت متأكد أنك تريد مني أن أفعل ذلك ؟ |
| Posso dizer-te onde a pessoa que está a procurar o dinheiro está localizada. | Open Subtitles | أستطيع إخبارك أين كان الشخص الذي يتتبع المال. |
| seguir uma equipa campeã através dum nevão? | Open Subtitles | يتتبع فريق أبطال التزلج أثناء عاصفة ثلجية |
| O Dr. Jariabek estava definitivamente a seguir um pulsar. | Open Subtitles | الدكتور ياريبيك كان بالتأكيد يتتبع نابضاً |
| Se ele está a seguir o modus operandi dele, já anda a caçar... a seguir alguém neste momento até casa. | Open Subtitles | إذا كان يتتبع خطواته القديمة , أنه يصتطاد الآن يتعقب أحد ما .. |
| O KITT está a seguir o GPS da carrinha. Avisa a Carrie que vou a caminho. | Open Subtitles | كيت يتتبع موقع السيارة أخبر كاري أننا في الطريق |
| A nossa equipa está a seguir a carrinha que roubaram. | Open Subtitles | فريقنا يتتبع السيارة التى سرقوها سنعثر عليهم |
| Isto vai manter o assassino atrás do alvo, - mesmo correndo riscos. | Open Subtitles | و هذا ما سيجعل القاتل يتتبع الهدف, حتى و لو كان يعلم أنها مخاطرة |
| Ver se ele sabe por que o Skales foi atrás do George Clark. | Open Subtitles | ان ارى اذا كان يعرف لماذا سكالز كان يتتبع جورج كلارك |
| Se achas que o FBI não segue as tuas mensagens, então és ingénuo. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن مكتب التحقيقات الفيدرالي لم يتتبع رسائلك فأنت ساذج |
| Não estamos a lidar com um sujeito que segue as regras pelo "livro". | Open Subtitles | إننا لا نتعامل مع شابٍ يتتبع القانون هنّا. |
| O Barry localiza um número de uma conta nas Ilhas Caimão e pagas-lhe o almoço no Chadwick. | Open Subtitles | ,يتتبع باري رقم حساب بنك في كيمان فيحصل على غداء في تشادويك؟ |
| Não és a única capaz de localizar alguém num elevador. | Open Subtitles | ليس أنتِ فقط من يستطيع أن يتتبع شخصاً في المصعد |
| seguia contribuições às caridades das contas de Bitcoins para encontrar os seus alvos. | Open Subtitles | يتتبع المساهمات الخيرية من حساب البتكوين من أجل أيجاد أهدافه |
| A agência federal da tolice está rastrear o telemóvel dela? | Open Subtitles | هل المكتب الفيدرالي للسخافة ! لا يزال يتتبع هاتفها؟ |
| Alguma falha, que faz parecer que alguém está ilegalmente a procurar americanos. | Open Subtitles | يا له من خلل لأنه على ما يبدوا شخص ما يتتبع بشكل غير قانوني الكثيرين في - أمريكا - |
| O ICA tem seguido algumas conversas sobre um possível ataque em Manhattan há semanas. | Open Subtitles | التعاون الدولي يتتبع بعض الأحاديث المتناثرة حول الهجوم المحتمل على مانهاتن منذ أسابيع حتى الآن |
| Este projeto é único, nenhum outro país no mundo está a acompanhar gerações de crianças de forma tão detalhada. | TED | وأصبح هذا المشروع فريد من نوعه، لذلك، لا يوجد بلد آخر في العالم يتتبع أجيال من الأطفال بشكل مفصل هكذا. |