"يتجول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anda por aí
        
    • andar por aí
        
    • andado
        
    • a andar
        
    • vaguear pelas
        
    • viaja
        
    • à solta
        
    • passeios
        
    • caminhou
        
    • a deambular
        
    • passear
        
    Se anda por aí no meu carro, também pode viver em minha casa! Open Subtitles إذا كان يتجول بسيارتي، قد يكون ساكناً بالفعل في منزلي
    Vou andar por aí de curriculum como se fosse um fantasma. Open Subtitles ل `ليرة لبنانية أن يتجول مثل شبح مع السيرة الذاتية.
    O meu professor Kong, tem andado no exílio por muitos anos, sem uma casa onde ensine. Open Subtitles سيد كونغ معلمي انه يتجول لعدة سنوات بدون بيت ويستمر بالتعليم
    Talvez ela estivesse a andar descalça e pisasse o vidro. Open Subtitles ربما كانت يتجول حافي القدمين، وأنها صعدت على الزجاج.
    Recebemos informação de que foi avistado um monstro a vaguear pelas florestas na zona da fronteira norte. Open Subtitles تلقينا تقارير تفيد رؤية وحش يتجول بالغابات بالقرب من الحدود الشمالية
    Creio que está bronzeada, o que não é de admirar, quando se viaja durante o Verão. Open Subtitles اعتقد بانها سمراء قليلا. لكن هذا غير مستغرب ابدا لشخص كان يتجول في الصيف.
    É uma farsa da justiça que estas quatro pessoas tenham sido detidas, enquanto o verdadeiro criminoso anda por aí à solta a rir. Open Subtitles إنه تحريف للعدالة أن يُحتجز هؤلاء الأربعة بينما يتجول المجرم الحقيقي ضاحكاً.
    Sim, ele tem dado longos passeios na cidade. Open Subtitles نعم .. لقد كان يتجول كثيراً حول المدينة
    Deve ser filho de agricultor que bebeu, caminhou até ao campo e desmaiou. Open Subtitles ربما يكون طفل من المزارعين المحليين و الذي ثمل و كان يتجول في الحقل و بعد ذلك فقد الوعي
    Ele anda por aí, usa calças... Open Subtitles انة يتجول بالجوار و يلبس الملابس الداخلية.
    Bem, há um gajo morto que anda por aí, e eu sofri paralisia temporária. Open Subtitles هناك رجل ميت يتجول وأنا عانيت من شلل مؤقت وهناك بعض الإحتراق العفوي وغير ذلك
    Com esse filho da mãe a andar por aí a respirar o mesmo ar que tu. Open Subtitles ذلك الوغد يتجول هنا و هناك و يتنفس نفس الهواء الذي تتنفسه
    Adolescentes a andar por aí com os seus aparelhos de som, era mesmo disso que precisávamos. Open Subtitles أن يتجول الأطفال بالأرجاء بمشغّلات التسجيل خاصتهم، هذا ما نحن بحاجة إليه.
    Mas não o quero a andar por aí a achar que é importante. Open Subtitles لا أريده أن يتجول ظناً منه أنه هو الحقير. أعلم هذا
    Mas se ele precisa de água para sobreviver, como pode ele ter andado em terra seca? Open Subtitles لو كانَ يحتاج للماء من أجل النجاة فكيف يمكنهُ إذاً أن يتجول في الأرض الجافّة؟
    Ele tem andado por aí a tratar pacientes enquanto tinha tuberculose. Open Subtitles لقد كان يتجول ويعالج المرضى لبنما كان مصاب بالسل
    De repente, o autor apareceu à entrada da nossa sala. Lembro-me dele a andar descontraídamente pelo meio de nós, passando um por um, olhando para as carteiras, sem dizer uma palavra. TED وفجأة الكاتب ظهر على بابنا، و أتذكره يتجول في الممرات، من طفل لطفل ناظراً إلى طاولاتهم، بدون أن يقول أي كلمة.
    Há uma hora, o homem em seus tablets foi encontrado a vaguear pelas ruas de Baltimore antes de desmaiar. Open Subtitles قبل ساعة الرجل الذي على حواسبكم المحمولة عُثر عليه يتجول بشوارع بالتيمور قبل أن ينهار
    É este macaco que viaja pelo mundo fazendo coisas feias. Open Subtitles انة هذا القرد الذي يتجول حول العالم تعمل أشياء سيئة.
    Entretanto, um predador perigoso anda à solta. Open Subtitles في الوقت الراهن, يتجول حيوان مفترس خطير في البلدة حرّاً
    Desculpa, ele dá uns passeios de vez em quando. Open Subtitles آسفة، إنه يتجول في بعض الأحيان
    Um poderoso curandeiro, que caminhou entre os espíritos... e regressou. Open Subtitles طبيب قوي,كان يتجول .... بين الأرواح و عاد
    Fui mesmo com ela para a escola, havia um fotógrafo a deambular pelos corredores, mas não me chegou a ver, por razões que já irão perceber. TED الذي ارتديته للمدرسة، كان هناك مُصور الكتاب السنوي يتجول في القاعات، ولكنه لم يجدني، لأسباب هي على وشك أن تصبح واضحة.
    Sr. Thurman há um homem de roupão a passear pelo terminal. Open Subtitles سيد ثيرمان هناك رجل يتجول خلال محطة الوصول برداء الحمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more