"يتذكّر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se lembra
        
    • se lembrar
        
    • lembrar-se
        
    • lembre
        
    • recordar
        
    • lembra de
        
    • se recorda
        
    • lembram-se
        
    • Lembrava-se
        
    • lembram
        
    • se lembrava de
        
    • lembra-se de ter
        
    Ele admite, mas não se lembra de ter feito? Open Subtitles إنه أعترف بالأمر، لكنه لا يتذكّر قيامه بذلك؟
    Ainda se lembra da primeira vez que viu Marte por um telescópio. Open Subtitles ما زال يتذكّر المرة الأولى التى رأى فيها "المريخ" خلال التلسكوب
    Mas, surpreendentemente, ele melhorou após algumas tentativas, apesar de não se lembrar das anteriores. TED لكن المفاجئ هو تحسُّن أداءه بتكرار المحاولة، رغم أنَّه لم يكن يتذكّر المحاولات السابقة.
    Porque ele pode não lembrar-se disto mas eu lembro-me. Open Subtitles لأنّه قد لا يتذكّر كلّ هذا لكنّي أتذكّره
    Oxalá se lembre da câmara, antes de ir à casa de banho. Open Subtitles دعونا نأمل أن يتذكّر أنّه يرتدي كاميرا قبل أن يذهب ويتبوّل.
    Não consegue recordar a melodia. Open Subtitles و لا يزال يحاول أن يتذكّر العبارة التالية
    Ele sabe o que ela lhe ensinou, mas não se recorda de quem ela é. Open Subtitles يعرف ما علّمَتْه، لكنّه لا يتذكّر التي علّمَتْه.
    Alguns ainda lembram-se do verdadeiro crime que aconteceu cá na Furia. Open Subtitles البعض منّا ما زال يتذكّر الجريمة الحقيقية " التي حدثت هنا في " فيوريا
    Partilhava as rações dele. Lembrava-se do meu aniversário. Open Subtitles تقاسم أرزاقه معي, و كان يتذكّر عيد ميلادي
    Um diz que era um tipo, outro diz que era uma rapariga... e nenhum deles se lembra da farda. Open Subtitles فأحدهم يقول بأنّه شاهد رجلاً و الآخر يقول بأنها كانت امرأة و لا أحد منهما يتذكّر رؤيته مرتدياً زيّ العمل لكن بصراحة
    O único filho da mãe de que se lembra de o ter chateado é o tipo que o encontrou. Open Subtitles يتذكّر فقط مضايفته من ذلك الرجل الذي عثر عليه
    Ele nem se lembra de como vestir as cuecas. Open Subtitles ولا يستطيع أن يتذكّر حتى كيفية إرتدائه ملابسه الداخليّة
    Fui às docas, ninguém se lembra de o ver. Open Subtitles لا، سألنا الموجودين حول المرفأ و لا أحد يتذكّر رؤيته
    Um homem matou o chefe e não se lembra, e depois há esta coisa esquisita com os olhos dele. Open Subtitles رجل يقتل رب عمله ولا يتذكّر ذلك، مع شيء غريب بعينيه.
    O tipo levou uma pancada na cabeça e não se lembra de quem é. Open Subtitles أصيب الرجل في رأسه و لا يمكن أن يتذكّر من هو
    - Ele tem de se lembrar de algo. - E se não conseguir? Open Subtitles ـ يجب أن يتذكّر شيئاً عن اللصوص الذين سرقوه ـ ماذا لو لم يفعل؟
    Se for verdade, é capaz de se lembrar de outras coisas sobre o tipo, que poderiam ajudar na investigação. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً فقد يتذكّر أشياء أخرى عن هذا الرّجل قد تساعدنا في التحقيق
    E na próxima vez que pedir para lhe protegerem as costas, podem lembrar-se como você protegeu as deles. Open Subtitles لكن في المرّة القادمة عندما تطلب من شخصٍ في هذه الوحدة أن يُساندك، فلربّما يتذكّر كيف ساندتها.
    Duvido que alguém aqui se lembre, mas sempre se fez assim. Open Subtitles أشكّ إن كان أي أحد يتذكّر السبب، لكن هذه الطريقة المتبعة دائماً.
    Ele não estava a recordar alguém. Ele estava a recordar o seu filho. Open Subtitles لم يكن يتذكّر أيّ شخص بل كان يتذكّر ابنه.
    HOSPITAL "ATLANTA MIDTOWN" NO INTERIOR DO CORDÃO Muito bem, então, quem é que se recorda do que sabemos sobre uma vacina vs um tratamento? Open Subtitles حسنٌ، إذن، من يتذكّر ما نعرفه عن اللّقاح ضدّ العلاج؟
    Segundo, as pessoas lembram-se dos rufiões. Open Subtitles يتذكّر الناس المتنمّرين
    Lembrava-se disso e respondia a todas as perguntas sobre os teus filhos. Open Subtitles يتذكّر ذلك وقد يطرح أسئلة تتعلّق بشأنهم
    Só se lembram de ver o carro depois das multas. Open Subtitles يتذكّر السكّان المحليين رؤية السيّارة بعد وجود المُخالفات عليها.
    Um dia quase matou o meu irmão à pancada e não se lembrava de nada. Open Subtitles بأحد المرّات، قام بضرب أخي حتى كاد يموت ولم يتذكّر شيئاً من ذلك
    Mas aquele guarda ali lembra-se de ter visto um tipo há dois dias num Sedan acinzentado dos anos 90. Open Subtitles لكن ذلك الحارس هناك يتذكّر رؤية رجل منذ بضعة أيّام في سيّارة سيدان ذهبيّة موديل آخر التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more