Ele admite, mas não se lembra de ter feito? | Open Subtitles | إنه أعترف بالأمر، لكنه لا يتذكّر قيامه بذلك؟ |
Ainda se lembra da primeira vez que viu Marte por um telescópio. | Open Subtitles | ما زال يتذكّر المرة الأولى التى رأى فيها "المريخ" خلال التلسكوب |
Mas, surpreendentemente, ele melhorou após algumas tentativas, apesar de não se lembrar das anteriores. | TED | لكن المفاجئ هو تحسُّن أداءه بتكرار المحاولة، رغم أنَّه لم يكن يتذكّر المحاولات السابقة. |
Porque ele pode não lembrar-se disto mas eu lembro-me. | Open Subtitles | لأنّه قد لا يتذكّر كلّ هذا لكنّي أتذكّره |
Oxalá se lembre da câmara, antes de ir à casa de banho. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن يتذكّر أنّه يرتدي كاميرا قبل أن يذهب ويتبوّل. |
Não consegue recordar a melodia. | Open Subtitles | و لا يزال يحاول أن يتذكّر العبارة التالية |
Ele sabe o que ela lhe ensinou, mas não se recorda de quem ela é. | Open Subtitles | يعرف ما علّمَتْه، لكنّه لا يتذكّر التي علّمَتْه. |
Alguns ainda lembram-se do verdadeiro crime que aconteceu cá na Furia. | Open Subtitles | البعض منّا ما زال يتذكّر الجريمة الحقيقية " التي حدثت هنا في " فيوريا |
Partilhava as rações dele. Lembrava-se do meu aniversário. | Open Subtitles | تقاسم أرزاقه معي, و كان يتذكّر عيد ميلادي |
Um diz que era um tipo, outro diz que era uma rapariga... e nenhum deles se lembra da farda. | Open Subtitles | فأحدهم يقول بأنّه شاهد رجلاً و الآخر يقول بأنها كانت امرأة و لا أحد منهما يتذكّر رؤيته مرتدياً زيّ العمل لكن بصراحة |
O único filho da mãe de que se lembra de o ter chateado é o tipo que o encontrou. | Open Subtitles | يتذكّر فقط مضايفته من ذلك الرجل الذي عثر عليه |
Ele nem se lembra de como vestir as cuecas. | Open Subtitles | ولا يستطيع أن يتذكّر حتى كيفية إرتدائه ملابسه الداخليّة |
Fui às docas, ninguém se lembra de o ver. | Open Subtitles | لا، سألنا الموجودين حول المرفأ و لا أحد يتذكّر رؤيته |
Um homem matou o chefe e não se lembra, e depois há esta coisa esquisita com os olhos dele. | Open Subtitles | رجل يقتل رب عمله ولا يتذكّر ذلك، مع شيء غريب بعينيه. |
O tipo levou uma pancada na cabeça e não se lembra de quem é. | Open Subtitles | أصيب الرجل في رأسه و لا يمكن أن يتذكّر من هو |
- Ele tem de se lembrar de algo. - E se não conseguir? | Open Subtitles | ـ يجب أن يتذكّر شيئاً عن اللصوص الذين سرقوه ـ ماذا لو لم يفعل؟ |
Se for verdade, é capaz de se lembrar de outras coisas sobre o tipo, que poderiam ajudar na investigação. | Open Subtitles | إن كان ذلك صحيحاً فقد يتذكّر أشياء أخرى عن هذا الرّجل قد تساعدنا في التحقيق |
E na próxima vez que pedir para lhe protegerem as costas, podem lembrar-se como você protegeu as deles. | Open Subtitles | لكن في المرّة القادمة عندما تطلب من شخصٍ في هذه الوحدة أن يُساندك، فلربّما يتذكّر كيف ساندتها. |
Duvido que alguém aqui se lembre, mas sempre se fez assim. | Open Subtitles | أشكّ إن كان أي أحد يتذكّر السبب، لكن هذه الطريقة المتبعة دائماً. |
Ele não estava a recordar alguém. Ele estava a recordar o seu filho. | Open Subtitles | لم يكن يتذكّر أيّ شخص بل كان يتذكّر ابنه. |
HOSPITAL "ATLANTA MIDTOWN" NO INTERIOR DO CORDÃO Muito bem, então, quem é que se recorda do que sabemos sobre uma vacina vs um tratamento? | Open Subtitles | حسنٌ، إذن، من يتذكّر ما نعرفه عن اللّقاح ضدّ العلاج؟ |
Segundo, as pessoas lembram-se dos rufiões. | Open Subtitles | يتذكّر الناس المتنمّرين |
Lembrava-se disso e respondia a todas as perguntas sobre os teus filhos. | Open Subtitles | يتذكّر ذلك وقد يطرح أسئلة تتعلّق بشأنهم |
Só se lembram de ver o carro depois das multas. | Open Subtitles | يتذكّر السكّان المحليين رؤية السيّارة بعد وجود المُخالفات عليها. |
Um dia quase matou o meu irmão à pancada e não se lembrava de nada. | Open Subtitles | بأحد المرّات، قام بضرب أخي حتى كاد يموت ولم يتذكّر شيئاً من ذلك |
Mas aquele guarda ali lembra-se de ter visto um tipo há dois dias num Sedan acinzentado dos anos 90. | Open Subtitles | لكن ذلك الحارس هناك يتذكّر رؤية رجل منذ بضعة أيّام في سيّارة سيدان ذهبيّة موديل آخر التسعينات. |