"يتسكع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anda
        
    • andar
        
    • andava
        
    • rondar
        
    • costuma
        
    • fica
        
    • frequenta
        
    • frequentar
        
    Bem, o Pai lá anda a passear pela casa. Open Subtitles حسناً, كما تعرف أبي مازال يتسكع حول المنزل
    Claro que foi pequena. O sacana anda sempre a rondar. Open Subtitles بالطبع أصبحت قليلة اللعين دائماً ما يتسكع في الجوار
    Olha o Deedsy a andar com o McEnroe! Que fixe! Open Subtitles انظرو لديدز وهو يتسكع مع جون ماكنــرو هذا رائع
    Falei com os Narcóticos e um deles disse que há rumores do Aranha andar por esta zona. Open Subtitles تحدثت إلى قسم مُكافحة المُخدرات ، وأحد عُملائهم أخبرني أنه يُشاع أن العنكبوت يتسكع هُنا
    Era um homem sóbrio e diligente. Nunca andava na paródia. Open Subtitles لقد كان رجلاً مجتهداً ورصين لم يتسكع خارجاً أبداً
    Este é o tipo que anda com a tua filha? Open Subtitles مهلا، هل هذا هو الشخص الذي يتسكع مع ابنتك؟
    Agora está acabado. anda por aí há seis meses sem fazer nada. Open Subtitles الان هو مقضى عليه اعنى فهو يتسكع منذ ستة اشهر لا يفعل شىء
    É um daqueles rapazes Italianos que anda por aí, um tal de Giorgio. Open Subtitles أحد الإيطاليين يتسكع في البلدة يسمى جورجيو.
    É um vadio que anda pelas casas de banho a palmar carteiras. Open Subtitles إنه رجل ضائع يتسكع في الحمامات و ينشل جيوب الناس
    - Ligo-te mais tarde. Quem é a rapariga com quem ele anda sempre? Open Subtitles أنت , من هذه الفتاه التي يتسكع معها دوما ؟
    Ele disse que ela sabia do passado dele, de andar com motociclistas. Open Subtitles قال إنها تعلم أنه كان في الماضي يتسكع مع سائقين دراجات
    Mas não podemos deixar o finório por aí, a andar à vontade. Open Subtitles لا، ولكننا لا نستطيع أن نترك هذا الداعر يتسكع هنا.
    E por que andar com macacos atrasados mentais, como dizes? Open Subtitles لا تعطينى من هذا الهراء الفرويدى لم يتسكع مع هؤلاء الغوريلات المُتخلفين عقلياً كما أسميتهم ؟
    És o Kenny Fisher que se tornou "fixe" para andar comigo no liceu... porque eu estava em todas as aulas inteligentes.. Open Subtitles أنت "كيني فيشر" الذي يصبح مستمتعاً عندما يتسكع معي في المستوى الثانوي المتوسط لأنني كنت أذكى طالبة في الفصل
    andava pela casa, sentava-se na cadeira dela, falava com a voz dela. Open Subtitles فكان يتسكع في المنزل, وكان يجلس على مقعدها، يتحدث بصوتها.
    - Ele tinha um iate ? - Não, só andava por lá. Open Subtitles لا,كان يتسكع هناك فقط وما المدرسة التي ذهب اليها ؟
    Era um facto: depois da meia-noite só andava ali quem fazia mal. Open Subtitles كانت قاعدة عامة أنه من يتسكع هناك بعد منتصف الليل تكون نيته سيئة عادةً
    Via-o a rondar a escola quando ia buscar as minhas filhas. Open Subtitles كنت أراه يتسكع في المدرسة عندما أذهب لأخذ بناتي.
    costuma estar com os rapazes na sala de bilhar na 70. Open Subtitles إنه يتسكع مع الفتيان في قاعة البلياردو في شارع ٧٠
    -A maioria fica para a festa. -A mãe de todas as festas. Open Subtitles والجميع يتسكع فى أى حفله أمهات الحفلات تقصد
    Fui falar com ele, ao bar que ele frequenta. Open Subtitles ذهبت للقائه في ذلك البار الذي يتسكع فيه
    É um peso-pesado e gosta de frequentar uma discoteca na Baixa Oriental. Open Subtitles إنه صيد سمين يحب أن يتسكع في ذاك النادي بالجانب الشرقي السفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more