As crianças aprendem novas ferramentas a partir de alguns exemplos. | TED | الأطفال يتعلمون عن أدوات جديدة من أمثلة قليلة فقط. |
Eles aprendem como tentar estratégias diferentes, pedir conselhos a outros, e perseverar. | TED | فهم يتعلمون طريقة تجربة الخطط المختلفة، وطلب النصيحة من الآخرين، والمثابرة. |
Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. | TED | بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم. |
a aprender a ser um bando de cabeças ocas! | Open Subtitles | يتعلمون أن يكونون مجموعة حمقى يمتلكون نصف عقل |
Um grande professor aprende tanto com os alunos... | Open Subtitles | الأساتذة العظام يتعلمون من تلامذتهم كما هم يتعلموا منهم |
E porque é que quando as outras crianças aprendiam a ler e a escrever, eu aprendia a lutar. | TED | ولماذا، لماذا بينما بقية الأطفال يتعلمون القراءة والكتابة، كنت أتعلم كيف أقاتل. |
Espero que aprendam algo acerca do perdão, porque vão precisar. | Open Subtitles | أتمنى بأنهم يتعلمون شيء حول المغفرة ، لأنهم سيحتاجونه |
Mas aprendem que os vendedores lhes vão dar menos que o esperado. | TED | ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا. |
As crianças aprendem a julgar-se a si mesmas, pelo comportamento dos adultos à sua volta. | TED | لذا الاطفال يقيمون أنفسهم ، يتعلمون أن يقيموا أنفسهم بتصرفات البالغين حولهم. |
Antes do mais, aprendem o som das vozes das mães. | TED | بادئ ذي بدء، يتعلمون نبرة أصوات أمهاتهم. |
Em vez de aprenderem com frases feitas, as pessoas aprendem com um conteúdo real, que é interessante. | TED | على عكس التعلم بالجمل المعدة مسبقا الناس يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي وهو بطبيعته ممتع |
As pessoas aprendem uma língua. | TED | اذاً الناس يتعلمون لغة. لكن ولربما بشكل مفاجئ |
Porque, afinal de contas, eles aprendem sobre o mundo, mais sobre o seu funcionamento, que sobre como funcionar nele. | TED | لأنهم في النهاية يتعلمون تقريبا بالتعرف على العالم, وليس بتعلم كيفية العمل داخله. |
Ajuda algumas crianças com autismo a aprender as rotinas. | Open Subtitles | هذا يساعد بعض الاطفال المصابين بالتوحد يتعلمون الروتين |
É quase como se os visse a aprender ao longo daqueles 10 problemas. | TED | مثلما أنك تراهم يتعلمون من تلك المسائل ال 10 الأخيرة |
Acontece que, hoje em dia, há mais de 1,2mil milhões de pessoas a aprender uma língua estrangeira. | TED | اتضح ان هذه الايام هناك 1.2 بليون شخص يتعلمون لغات اجنبية |
Pôs-me a calcular probabilidades com a idade com que se aprende a contar. | Open Subtitles | كان يعلمني حساب الآحتمالات في الوقت نفسة الآطفال الآخرين كانوا يتعلمون كيف يحسبون |
Sou um sujeito do tipo que "observa e aprende". | Open Subtitles | أنا من نوعية الرجال الذين يتعلمون بالمشاهدة |
MADRID, QUANDO O IMPÉRIO ESPANHOL ABRAÇAVA O MUNDO, OS JOVENS ESPADACHINS aprendiam A ARTE DE MATAR... | Open Subtitles | مدريد ، حين شملت الإمبراطورية الإسبانية العالم و كان الشباب يتعلمون الفنون التشكيلية و العصرية للقتال |
Neste século, os cientistas talvez aprendam a despertar o poder da inteligência artificial. | TED | وفي هذا القرن، فإن العلماء قد يتعلمون إيقاظ قوة الذكاء الصناعي. |
Os seus alunos atravessaram a cidade para serem ensinados por si. | Open Subtitles | طلابك عبروا المدينة لكى يتعلمون تحت يديك |
Circulam entre nós, aprendendo com um e com outro. | Open Subtitles | إنهم يتنقلون بيننا يتعلمون من واحد ثم الآخر |
Os estudantes como eu, sem nada para fazer, aprenderam a programar. | TED | فكان الطلاب من الذين ليس لديهم ما يقومون به مثلي يتعلمون كيفية برمجته |
Permito-lhes chegarem ali e, através da própria experiência, aprenderem sem sangue como não fazer aquilo que consideram errado. | TED | و أسمح لهم بذالك الخوض في ذلك و، عن طريق تجربتهم الخاصة، يتعلمون في طريقة دون دموية كيف يتجنبون ما يعتبرونه كشيء خاطئ. |
Sabes, crianças educadas em casa saem-se melhores no futuro. | Open Subtitles | الأطفال الذين يتعلمون بالمنازل يحققون أفضل في الأعوام التالية |