"يتكلمون عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar sobre
        
    • falam sobre
        
    • a falar de
        
    • falam de
        
    • falar do
        
    "Como é que conseguimos por os homens a falar sobre "a violência contra mulheres e raparigas?" TED كيف لنا ان نجعل الرجال يتكلمون عن العنف ضد النساء و البنات
    Normal ouviu o Duvalier falar sobre vende-lo a um fulano em Singapura. Open Subtitles الطبيعي سمعهم يتكلمون عن السفر الى شخص ما في سنغافوره
    Ainda falam sobre isso nos corredores de Valhalla. Open Subtitles ما زالوا يتكلمون عن ذلك في قاعات الولائم.
    Mesmo se fôssemos, as pessoas normais não falam sobre... Open Subtitles حتى لو كنا الناس العاديين لا يتكلمون عن
    Acreditas que andam a falar de partilhas? Open Subtitles هل تصدقين أنهم يتكلمون عن التقسيم الملكية
    Vejamos, eu sei o que estão a pensar: "O quê, estão a falar de coisas de 'gay' com crianças?" TED أعلم ما يجول في خاطركم: "تمهل، إنهم يتكلمون عن أمور تتعلق بالمثليّة الجنسية مع الأطفال."
    Eles só falam de fertilizantes e mulheres. Open Subtitles فلاحون يتكلمون عن لا شئ إلا المحاصيل و النساء
    Por exemplo eu fiz um trabalho sobre o ADN mas o pai e a tia Parvati estavam a falar do seu NR. Open Subtitles مثل ما انا لازم اسوي تقرير عن ال دي ان ار لاكن انا سمعت ابوي وعمتي بارباتي يتكلمون عن ال دي ان ار
    Ele disse que eles estão sempre a falar sobre as pessoas negras. Open Subtitles لقد قال أنهم دائما يتكلمون عن الأشخاص السود
    Quero ver os jovens nos bares, shoppings e em cada canto das ruas a falar sobre o Doop, e a dizerem como mantêm o cabelo tão bem fixo. Open Subtitles اريد الشباب في النوادي والاسواق وفي كل زاوية في كل شارع يتكلمون عن دوب يتكلمون عن كيف انه يجعل الشعر ثابتا هكذا
    O meu rapaz Angus ouviu-os falar sobre uma viagem para encontrar um mapa. Open Subtitles وإبني أنجوس سمعهم يتكلمون عن رحلة الحصول على الخريطة
    Os pais deles nunca falavam sobre nada, por isso, eles vão querer falar sobre tudo. Open Subtitles أهلهم لا يتكلمون عن أي شيء لدرجة أنهم يريدون الحديث عن كل شيء
    falam sobre esse tipo de experiências. TED يتكلمون عن تلك الأنواع من التجارب.
    JF: Queres dizer que eles falam sobre sexo. TED ج.ف: أنت تعنين-- ل.ت: أنهم يتكلمون عن العلاقات.
    falam sobre a razão por que decidiram não ir para a rua aos tiros, uma boa tática do gangue de atirar para o ar no território de outro gangue rival. As pessoas ficam com medo de comprar droga ao gangue rival e passam a ir ao território deles. TED يتكلمون عن عندما يطلقون النارــ فهي أصبحت استراتيجية قوية لدى العصابة، عندما تطلق النار في الهواء، أو عند منطقة العصابات الأخرى فعندها الكل هناك لن يشتري المخدرات. فسيأتون عندنا ليشتروها.
    Deviam estar a falar de quando ela se enrolou com o pessoal da valsa. Open Subtitles لابد انهم يتكلمون عن الليلة "في"بلاك ايلاند
    A primeira, acho que estamos a falar de pénis. Open Subtitles الأولى, أظنهم حقاً يتكلمون عن القضيب
    As pessoas andam a falar de teres perdoado aqueles lagartos. Open Subtitles الناس يتكلمون عن عفوك عن تلك السحالي
    E só falam de quermesses e docas. Open Subtitles وهم يتكلمون عن سوق المقايضة وحوض القوارب
    Todos os rapazes são iguais, falam de sentimentos e sempre querem o mesmo. Open Subtitles كل الشباب مثل بعض يتكلمون عن الفضيله وهم يريدون نفس الشىء
    Mas agora as notícias só sabem falar do cometa. Open Subtitles لكن في الأخبار، كما تعلمون، إنهم يتكلمون عن مُذنب النجم.
    Estão a falar do Robert na rádio. Que engraçado! Open Subtitles اوه, انهم يتكلمون عن روبرت في الإذاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more