"يتناسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • encaixa
        
    • combina
        
    • caber
        
    • caberia
        
    • combinar
        
    • bate
        
    • Encaixa-se
        
    • encaixaria
        
    • consistente
        
    • proporcional
        
    Certo. E... como isso se encaixa com os vampiros? Open Subtitles حسناً، وكيف يتناسب ذلك مع مصاصي الدماء ؟
    Isso não encaixa numa morte tão violenta como essa. Open Subtitles اذن ,هذا لا يتناسب مع كونها جريمة عنيفة.
    Rejeitam o tipo que não se encaixa no teu pequeno clube. Open Subtitles تضايقون الرجل الغريب الذي لا يتناسب مع نادي الشباب الرائعين
    O DNA não combina com nada em nosso banco de datos. Open Subtitles الحمض النوي لا يتناسب مع اي شيء في بنوك معلوماتنا
    FALHA NA CRIPTOGRAFIA Porra. Não há maneira deste codec caber na banda do satélite. Open Subtitles سحقاً، لا توجد طريقة لجعل هذا التشفير يتناسب مع النطاق الترددي للقمر الصناعي
    Eu queria ver se a minha mobília caberia quando viesse morar contigo, por isso trouxe amostras de tecidos. Open Subtitles اريد أن أري ، اذا كان اثاثِ يتناسب عندما أنتقل للعيش معك ، لذا جلبتُ القماش
    Ter filhos parece combinar consigo, sabe? Open Subtitles يبدو أن إمتلاك الأطفال يتناسب معك، أتعلمين ذلك؟
    Ou a ideia do génio mal compreendido frustrado porque o mundo não encaixa nas suas ideias. TED أو أن هذه فكرة عبقرية يساء فهمها ، أحس أو أحست بالإحباط من أن العالم لا يتناسب مع أفكاره أو أفكارها
    Na realidade, isto encaixa noutra teoria bastante interessante sobre o que se passa em estados autoritários, e nos seus ciberespaços. TED وهذا في الواقع يتناسب مع نظرية أخرى مثيرة للإهتمام حول ما يحدث في الدولة الإستبدادية، وفي فضاء الإنترنت لديهم.
    É um safari muito longo e difícil, que nâo se encaixa na minha agenda. Open Subtitles مجددا ولأكون صريحا فالرحلة ستكون شاقة وهذا لن يتناسب مع جدولى
    Talvez a parte do corpo que melhor se encaixa no papel de objeto parcial autônomo é o punho, ou melhor a mão. Open Subtitles ربما الممثل الأفضل لهذا المفهوم من أعضاء الجسد والذي يتناسب مع دور الذات المستقلة القبضة، أو بمعنى أصح، اليد
    Usaram a menina como "mula". Tudo se encaixa, e "fim de jogo". Open Subtitles إستخدام الطفلة في ترويج المخدرات الأمر يتناسب مع الفكرة , إنتهت اللعبة.
    Parece uma 9mm, mesmo na cabeça. Mas há uma coisa que não se encaixa. Open Subtitles يبدو كعيار 9 ملليمتر في الرأس ولكن هناك شيء لا يتناسب
    É raro um assassino em série atacar alguém tão perto dele, mas vamos a ver se ele encaixa no perfil. Open Subtitles من غير التقليدى بالنسبة لقاتل متسلسل ان يذهب خلف شخص من السهل ربطه به ، لكن سنرى لو كان يتناسب مع التحليل
    combina um pouco com a teoria do viajante no tempo, não acha? Open Subtitles يتناسب نوعاً ما مع نظرية المسافر عبر الزمن ألا تعتقدين ذلك؟
    Achas que o blusão de cabedal combina com o tutu? Open Subtitles هية , هل تعتقدي بأن التنورة سوف يتناسب مع الجلد؟
    Mede 1.50m. Deve caber na rulote. Open Subtitles إنه 60 بوصة أعتقد أنه يتناسب مع شاحنتنا.
    É o que caberia dentro daquela caixa. Open Subtitles هذا ما قد يتناسب مع صندوق القفل
    O meu casaco vai combinar com a lua. Open Subtitles و كذلك يجب أن يتناسب شكل الجاكيت مع القمر
    Não bate certo com tudo o que senti no cockpit. Open Subtitles أنها لا يتناسب مع كل شيء شعرت بهِ في قمرة القيادة.
    Sim, isso Encaixa-se naquilo que os criminalistas me estão a dizer. Open Subtitles أجل . ذلك يتناسب مع ما أخبرني إيّاه فريق الجنايات.
    Então um licenciado do M.I.T. encaixaria perfeitamente. Open Subtitles "M.I.T"إذن متخرج معهد الـ قد يتناسب تماما ً هنا
    E fê-lo em sua casa, de um modo consistente com as suas convicções religiosas. Open Subtitles لقد فعلها فى منزله بأسلوب يتناسب مع معتقداته الدينية
    Existe uma bela simetria em que o grau com que nos ligamos a uma comunidade é proporcional à nossa individualidade, que nós expressamos com o que fazemos. TED هناك نوع من التماثل الجميل للدرجة التي يمكننا من خلالها الاتصال بمجتمع ما يتناسب مع فرديّتنا، التي نعبّر عنها من خلال ما نقوم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more