"يجب أن أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso de saber
        
    • Tenho de saber
        
    • devia saber
        
    • preciso saber
        
    • deveria saber
        
    • devia calcular que
        
    Eu Preciso de saber, Reverendo, Deus está a castigar-me? Open Subtitles ولكن يجب أن أعلم أيها القس. هل يعاقبني الرب؟
    - Mas tenho de corrigir as coisas. Por isso, Preciso de saber o que fiz. Open Subtitles ولكن يجب أن أعدل الأمور، لذا يجب أن أعلم بما فعلته
    Tenho de saber quanto dinheiro em ouro lhe resta. Open Subtitles يجب أن أعلم مقدار ما تبقى معنا .. من ذهب
    Tenho de saber sempre aonde vais. Open Subtitles لأنني يجب أن أعلم أين تذهبين في جميع الأوقات
    Lisp! Eu devia saber que você estava por detrás disto! Open Subtitles ليسب كان يجب أن أعلم أنك وراء كل هذا
    devia saber. Ela planeou isto tudo. Open Subtitles كان يجب أن أعلم , لقد كانت تخطط لهذا الأمر كله
    Para ficar de pé naquele pódio, preciso saber o que não dizer. Open Subtitles حتى أقف هناك على تلك المنصة يجب أن أعلم ماذا أقول
    Preciso de saber que estás nisto comigo. Open Subtitles يجب أن أعلم إذا ماكنت مستعد لمشاركتي بهذه العلاقة
    Preciso de saber... exactamente o que esses tipos fizeram com ela. Open Subtitles يجب أن أعلم ماذا فعل هؤلاء الأشخاص لها بالضبط
    Preciso que vibres o meu futuro porque Preciso de saber se me transformo nela. Open Subtitles أريدك أن ترى مستقبلي لأنني يجب أن أعلم ما إن سأصبح مثلها
    Preciso de saber que conto contigo se alguma coisa me acontecer. Open Subtitles يجب أن أعلم أنك ستكون موجودا ليحصل ذلك.
    Preciso de saber, e de saber agora. Open Subtitles يجب أن أعلم حالا
    Tenho de saber agora qual das irmãs prevês que será mais vulnerável ao meu plano? Open Subtitles يجب أن أعلم الآن يجب أن أعلم أي الشقيقات ستكون ضعيفة كي تستجيب لخطتنا ؟
    Seja claro comigo e retribuo o favor. Tenho de saber onde todos estão. Open Subtitles إن توضَّحت معي، فسأكون واضحًا معك، يجب أن أعلم مكان الجميع
    Tenho de saber, adoro truques de magia. Open Subtitles لا، يجب أن أعلم. أعشق الخدع السحرية ببساطة.
    Tenho de saber se foi consumado. Open Subtitles يجب أن أعلم هذا إنه لشديد البراعة
    Sim. Vaughn, Tenho de saber onde estive e quem é a Julia. Open Subtitles فوجن) ، يجب أن أعلم أين كنت ) ومن هي ( جوليا ) ؟
    Não achas que eu devia saber isso sobre mim? Open Subtitles ـ أعني ، ألا تعتقدين أنه يجب أن أعلم هذا عن نفسي؟
    devia saber que esse nível de fixação pode levar a manipulação. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أن هذه الدرجة من التعلق يمكن أن تؤدي إلى التلاعب
    devia saber a password, afinal projectei esta coisa. Open Subtitles كلمة السر يجب أن أعلم كلمة السر ، لقد صممت هذا الشيء
    preciso saber que posso confiar em você, e que você sabe em quem confiar. Open Subtitles يجب أن أعلم أنني أستطيع الثقة بك, و أنك تعلم بمن تثق.
    Eu deveria saber. Todo este tempo, tenho perseguido o demónio errado. Open Subtitles كان يجب أن أعلم لقد كنت أتعقب الشيطان الخاطىء
    devia calcular que estava por detrás disto, Dr. Wu maléfico. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنك وراء ذلك فينديش دكتور وو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more