"يجب أن تخرج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens de sair
        
    • Tens que sair
        
    • devias sair
        
    • Tem de sair
        
    • Precisa sair
        
    • Tens de tirar
        
    • devia sair
        
    • tem que sair
        
    • vão ter de sair
        
    • tem que libertar
        
    • Precisas de sair
        
    • tens de desabafar
        
    Tens de sair daí. Há uma saída mesmo atrás de ti. Open Subtitles يجب أن تخرج في الحال، هناك باب مخرج خلفك مباشرة.
    Mas Tens de sair daqui. Tens de tomar conta da minha pequena. Open Subtitles ،ولكن يجب أن تخرج من هنا يجب أن تعتني بابنتي الصغيرة
    Tens que sair daqui já. Open Subtitles يجب أن تخرج من هنا حالاً اذهب الى منزل أليكس
    Tens que sair do corredor, não é seguro aí. Open Subtitles يجب أن تخرج من الممر المكان ليس آمنا هنا
    Pela recepção que te deram, devias sair mais vezes. Open Subtitles أنت محبوب هناك للغاية. يجب أن تخرج أكثر.
    John, Tem de sair daquela casa. Open Subtitles جون . يجب أن تخرج من هذا المنزل
    Acabará matando vocês dois. Precisa sair da vida dela. Open Subtitles ستتسبب بمقتل كليكما, يجب أن تخرج من حياتها
    Tens de tirar esta coisa de dentro de mim. Open Subtitles يجب أن تخرج هذا الشيء من داخلي
    Tens de ver se te recompões. Tens de sair daqui. Open Subtitles يجب أن تلم اشتاتك ثانية يجب أن تخرج من هنا
    Tens de sair desta cidade. Open Subtitles يجب أن تخرج من هذه المدينة أنت تعلم, أليس كذلك؟
    Tu não tens dinheiro, Tens de sair da linha. Open Subtitles ليس لديك المال, يجب أن تخرج من الصف.
    Não te preocupes com a porta, Tens que sair daqui. Open Subtitles لا عليك بالباب يجب أن تخرج من هنا
    Tens que sair do corredor. Chega cá. Open Subtitles يجب أن تخرج من الممر تعال لهنا
    Vincent, Tens que sair daqui agora! Open Subtitles فينسنت , يجب أن تخرج من هنا الأن
    Sabes, devias sair de vez em quando. Open Subtitles أتعرف, يجب أن تخرج بين الحين والآخر
    Acho que devias sair desta banheira. Open Subtitles أعتقد بأنك يجب أن تخرج من الحوض.
    - Tem de sair daqui. Open Subtitles يجب أن تخرج من هنا.
    Precisa sair logo. Não posso olhar todos eles. Open Subtitles يجب أن تخرج إلى هنا لا أستطيع تغطيتهم كلهم
    Ouve, Tens de tirar a Daphne dessa carrinha já! Open Subtitles إستمـع يجب أن تخرج (دافني) من الباص الآن
    Um assassino estúpido mata uma rapariga mamalhuda, má actriz... que corre escada acima quando devia sair pela porta principal. Open Subtitles بعض القتلة الأغبياء يذبحون فتاه بصدر كبير لا تستطيع النجاه التى تجرى دائماً بأعلى و يجب أن تخرج من الباب الأمامى
    Você tem que sair com outras pessoas, não pode apenas ficar sentado aí e esperar um ano. Open Subtitles يجب أن تخرج مع أناس آخرون لا يمكنك فقط الانتظار لسنة.
    Mais uma infecção na garganta... e essas amígdalas vão ter de sair. Open Subtitles عدوىأخرىللحلق... و يجب أن تخرج هاتين اللوزتين.
    Você tem que libertar esses homens ou eu te garanto que será um inferno. Open Subtitles يجب أن تخرج هذان الرجلان من هنا وإلا أضمن لك بأنه سيكون هناك مشاكل كبيرة
    - Precisas de sair mais. Open Subtitles ارقص, اتفقنا؟ يجب أن تخرج أكثر يا عزيزي.
    Sabes que tens de desabafar Open Subtitles *تعلم أنه يجب أن تخرج ما بداخلك*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more