"يجب أن تخرجي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tens de sair
        
    • tem de sair
        
    • devias sair
        
    • Tens que sair
        
    • Tens de tirar
        
    • Você precisa sair
        
    O feitiço está na página 86. tens de sair daqui. Open Subtitles التعويذة في الصفحة 86 . يجب أن تخرجي من هنا
    - Falamos mais tarde. - Sim, tens de sair daqui. Open Subtitles سنتحدّث لاحقاً - نعم، يجب أن تخرجي من هنا -
    tem de sair daqui e tem de o fazer sozinha. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا ويجب ان تفعليها لوحدكِ
    Ele só perguntava por ti. Sabes, devias sair com ele. Open Subtitles كل ما فعله هو السؤال عنكِ أتعلمين، يجب أن تخرجي أنتِ برفقته
    Tens que sair dali, Cynth, o mais rápido possível. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هناك ، سينث بأسرع ما يمكنك
    De qualquer forma, Tens de tirar o barco da água e tratar disso. Open Subtitles على أي حال؟ يجب أن تخرجي من الماء وتتفقدي الأمر
    Você precisa sair, curtir mais com seus amigos. Open Subtitles يجب أن تخرجي تمرحي مع بعض الأصدقاء
    Temos de sair daqui. Tu tens de sair daqui. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا، يجب أن تخرجي من هنا
    tens de sair daqui. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا
    tens de sair daqui. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا
    tens de sair daqui. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا
    Claire, temos de ir. - tens de sair daí. Open Subtitles (كلير)، يجب أن نمضي، يجب أن تخرجي من هنا
    Vá lá, Doris. Alguma vez tem de sair do quarto. Open Subtitles بربك يا دوريس يجب أن تخرجي من حجرتك بعض الوقت
    Sra. Pemberton. tem de sair para identificar seu marido. Open Subtitles سيّدة (بيمبرتون) يجب أن تخرجي للتعرف على قريبـك
    Sra. Pemberton. tem de sair para identificar seu marido. Open Subtitles سيّدة (بيمبرتون) يجب أن تخرجي للتعرف على قريبـك
    Agora que falas nisso, acho que devias sair daqui. Agora. - Certo, quem és tu? Open Subtitles والآن أعتقد بأنكِ يجب أن تخرجي من هنا
    - Não devias sair com ele. Open Subtitles لا أظن أنه يجب أن تخرجي معه
    Acho que devias sair de lá com o Wayne Luckett algemado, na frente dos mesmos repórteres que te crucificaram esta manhã, Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تخرجي بـ(لوكت) مقيداً أمام نفس الصحفيين الذين هاجموكِ سابقاً
    Tens que sair daqui. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا
    Tens que sair daqui! Open Subtitles اسمعي، يجب أن تخرجي من هنا
    Tens de tirar alguns coágulos. Open Subtitles يجب أن تخرجي بعض هذه الخثرات للخارج.
    Tens de tirar as mãos das minhas calças. Open Subtitles يجب أن تخرجي يديك من سروالي
    - Está me levando! - Jan, Você precisa sair daí! Open Subtitles ـ أنة يأخذني ـ (جان)، يجب أن تخرجي من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more