"يجب أن نصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de chegar
        
    • Temos que chegar
        
    • Temos de ir
        
    • Precisamos chegar
        
    • Temos que ir
        
    • Precisamos de ir
        
    • Temos de apanhar
        
    • Precisamos de chegar
        
    Para isso acontecer, Temos de chegar a um consenso mútuo. Open Subtitles وحتى تفعل هذا يجب أن نصل لنقطه نتفق عليها
    - Não. Estou a ouvir qualquer coisa. Temos de chegar lá. Open Subtitles لا، يمكنني سماع شيء ما. يجب أن نصل إلى هناك.
    Ouve, Temos de chegar ao Krueger... antes que ele consiga chegar ao Jacob outra vez. Open Subtitles إستمعي، نحن يجب أن نصل إلى كرويجير قبل أن يصل إلى يعقوب ثانية
    Estava a pensar na corrida de hoje. Temos que chegar cedo. Open Subtitles كنت أفكر في سباق الليلة يجب أن نصل هناك مبكراً.
    Não podemos ir para o parque. É tarde. Temos que chegar à fronteira do estado. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب إلى ذلك المنتزه، الوقت متأخر يجب أن نصل إلى طريق الولايات المتحدة
    Temos de ir para o outro lado do comboio. Open Subtitles يجب أن نصل الى الجانب الآخر من القطار
    Precisamos chegar ao tribunal em menos de 20 minutos. Open Subtitles يجب أن نصل إلى المحكمة في أقل من عشرين دقيقة
    Temos que ir à Rua 23, por favor, entre a 5ª e a 6ª Avenida. Open Subtitles يجب أن نصل إلى الثالث و العشرون، من فضلك. بين الخامس و السادس.
    Temos de chegar á mala antes deles. Open Subtitles يجب أن نصل للحقيبة الثانية قبل أن يفعلوا
    - Que fazemos agora? - Temos de chegar à biblioteca. Biblioteca. Open Subtitles يجب أن نصل إلي المكتبة - المكتبة ، عظيم -
    Quem diz que Temos de chegar até ele? Open Subtitles حصلوا على الشرطة في جميع أنحاء المستشفى. من يقول نحن يجب أن نصل إليه؟
    - A fazer o meu trabalho! Temos de chegar ao local da queda! Open Subtitles أقوم بعملي نحن يجب أن نصل إلى موقع التحطم
    Seja como for, Temos de chegar a um dos sensores. Open Subtitles بأي من الطرق نحن يجب أن نصل إلى أحد تيلك المجسات
    Temos de chegar até ao barco. Não está assim tão longe. Open Subtitles يجب أن نصل الى القارب انه ليس بذلك البعد
    Bem, Temos que chegar antes que encontrem a Kit. Open Subtitles حسنا نحن يجب أن نصل إلى هناك قبل أن يعثروا على كيت
    Concordo, não podemos ficar aqui. Temos que chegar à superfície. Open Subtitles أوافقك على هذا,لا يمكننا البقاء هنا يجب أن نصل إلى السطح
    Temos que chegar a gruta da Santa Mãe antes do anoitecer. Open Subtitles يجب أن نصل لمكان الأم المقدسه بحلول الليل
    Temos que chegar a esse edifício antes perdemos quem fez isto. Open Subtitles نحن يجب أن نصل إلى الطابق السفلي قبل أن تفقد تتبع من الذين فعلوا هذا.
    - Temos de ir a um sítio. - Eu também me vou embora. Open Subtitles لدينا شيء يجب أن نصل إليه سأغادر أنا أيضا
    Temos de ir ao templo. Open Subtitles لكن الآن دعينا نَذْهبُ. يجب أن نصل إلي المعبد الآن
    Precisamos chegar ao Kane o mais rapidamente possível, e esta é a nossa oportunidade. Open Subtitles يجب أن نصل لكين في أسرع وقت ممكن وهذه هي الطريقة الأفضل
    Temos que ir ajudar. Open Subtitles يجب أن نصل لهناك يجب أن نذهب هيا بنا
    Precisamos de ir ao apartamento dele, ver se há alguma pista. Open Subtitles يجب أن نصل إلي شقته الأن وننظف كل شييء له صلة.
    Temos de apanhar aquele avião. Temos de levantar voo. Open Subtitles يجب أن نصل لتلك الطائرة، يجب أن نذهب جواً.
    Ele vai matar os Regentes. Precisamos de chegar lá antes dele. Open Subtitles إنّه في طريقه لقتل الحكام، يجب أن نصل إليهم قبله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more