"يجب أن يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deve saber
        
    • tem de saber
        
    • precisa de saber
        
    • pode saber que
        
    • têm de saber
        
    • podem saber
        
    • tem que saber
        
    • tem de conhecer
        
    • deviam saber
        
    • deveria saber
        
    • ele devia saber
        
    Um cabo deve saber sempre quantos homens tem ás suas ordens. Open Subtitles العريف يجب أن يعرف دائماً بالضبط كم رجل يعمل تحت إشرافه
    deve saber. A menos que nunca lá vá. Open Subtitles يجب أن يعرف شئ ما إلا إذا لم يكن ذهب الى هناك من قبل
    Quem diz que ele tem de saber como passo o meu tempo livre? Open Subtitles حسناً من قال أنه يجب أن يعرف كيف أقضي وقت فراغي؟
    Quem disse que ele tem de saber com quem eu passo o tempo livre? Open Subtitles من قال أنه يجب أن يعرف كيف أقضي وقت فراغي؟
    - Ele precisa de saber. - Porque é que ele precisa de saber? Open Subtitles نعم، لأنه يجب أن يعرف لماذا يجب أن يعرف هو على عكسي؟
    Ele não pode saber que andamos a segui-lo. Chama-se Jake Ballard. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أننا كشفنا سره. إسمه جايك بالارد.
    Esperem! Todos têm de saber. Eu parti a garrafa do Professor. Open Subtitles انتظر, يجب أن يعرف الجميع لقد كسرت سفينة البروفيسور التي كانت بداخل الزجاجة
    Então , alguém, nalgum sítio,deve saber. Open Subtitles حسناً، شخص ما في مكان ما يجب أن يعرف شيء ما
    Ele já deve saber sobre a colecção, mas vamos lembrá-lo. Open Subtitles الآن يجب أن يعرف عن المجموعة، لكن دعونا نذكّره بها.
    Vossa Majestade deve saber que a rainha regente da Escócia deu permissão para que se iniciem as negociações referentes ao contrato de casamento entre a sua filha Maria, futura rainha da Escócia, e o vosso filho, o príncipe Eduardo. Open Subtitles جلالتكم يجب أن يعرف بأن الملكة ريجنت في اسكتلندا قدمت الإذن لبدء المفاوضات فيما يتعلق بعقد الزواج
    Cada um deve saber quando chegou o seu momento de sair. Estás a tremer. Open Subtitles يجب أن يعرف الشخص متى عليه أن يذهب أنت ترتجف
    Ele tem de saber que já não precisa de andar desconfiado. Open Subtitles يجب أن يعرف انه ليس بالضرورة ان يحترس كل مره يخرج فيها
    Ela não tem de saber o que fizeste. Nunca ninguém sabe. Open Subtitles ليست مضطرة كي تعرف أنك السبب لا يجب أن يعرف أحد
    Mas ele não tem de saber isso. Ninguém tem de saber isso. Open Subtitles لكنه ليس مضطراً لمعرفة هذا لا أحد يجب أن يعرف
    Um novo Rei precisa de saber quem são os seus verdadeiros amigos, principalmente em tempos assim. Open Subtitles الملك الجديد يجب أن يعرف أصدقائه الحقيقيين خصوصاً في مثل هذا الوقت
    Se é isso que sente ele não precisa de saber. Open Subtitles -حسناً -إذا كنت تشعرين هكذا, فلا يجب أن يعرف
    Ninguém na CTU pode saber que estou viva. Open Subtitles لا أحد من الوحدة يجب أن يعرف أني على قيد الحياة.
    A vingança é ilegal. As pessoas têm de saber isso. Open Subtitles الإنتقام غير قانوني يجب أن يعرف الناس ذلك
    O Jack e o Perry ainda não podem saber disto. Onde era suposto que estivesses? Open Subtitles لا يجب أن يعرف جاك وبيرى عن هذا الاًن أين ستكون أنت حينها ؟
    O mundo não tem que saber o acordo que estamos para fazer. Open Subtitles لا يجب أن يعرف العالم الإتفاق الذي سيحدث بيننا
    Alguém na Canal Street tem de conhecer este fulano. Open Subtitles شخص ما في شارع القناة يجب أن يعرف هذا الرجل
    Achamos que as pessoas deviam saber o que estava acontecendo. Open Subtitles لقد شعرنا أنه يجب أن يعرف الناس ما يحدث هناك
    - Acho que a sua filha deveria saber. - Ah, ela vai saber, vai saber. Open Subtitles ـ أعتقد ابنتك يجب أن يعرف ـ إنها ستعرف؛ ستعرف
    ele devia saber o que se passa, pode haver hipótese de salvar o casamento. Open Subtitles يجب أن يعرف بما يحدث قد تكون هناك فرصة لإنقاذ زواجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more