"يجب ان تكوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Devias estar
        
    • Deve ser
        
    • deves estar
        
    • Tens que estar
        
    • Devias ser
        
    • Tens de ser
        
    • deves ser
        
    Em vez de estares a falar comigo Devias estar ali. Open Subtitles بدلاً من الجلوس والتحدث معي يجب ان تكوني هناك
    Nunca ninguém te disse que Devias estar no 60 Minutos? Open Subtitles الم يخبرك احد انه يجب ان تكوني في برنامج 60 دقيقة ؟
    Eu sei, fiquei imaginando num hospital... Deve ser um paraíso assombrado. Open Subtitles اعرف ، استكشف المستشفى يجب ان تكوني في الجنه
    Bem, deves estar mesmo em apuros para me vir pedir ajuda. Open Subtitles حسناَ ، يجب ان تكوني في مشكلة حقيقية للمجئ هنا لطلب المساعدة
    Tens que estar com ele. Ouvi-lo, ser a consciência dele. Open Subtitles يجب ان تكوني متصله معه يجب ان تكوني الصوت الداخلي له ..
    Devias ser a vice-presidente. Open Subtitles انتِ يجب ان تكوني نائبة الرئيس
    E acho que Tens de ser honesta contigo própria já que tens de viver com isso para o resto da vida. Open Subtitles وأظن انه يجب ان تكوني صادقة مع نفسك بما انه يجب ان تعيشي مع اثمك بقية حياتك
    Mas Devias estar feliz por eu não te ter arrastado para esta teia de enganos. Open Subtitles لكن يجب ان تكوني سعيدة لاني لم اجرك الي هذه الشبكة الملئ بالخداع
    Não Devias estar na mansão Luthor a arranjar as flores? Open Subtitles الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان تنظمين الورود?
    Não Devias estar na Mansão dos Luthor a arranjar flores? Open Subtitles الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان ترتبي الزهور ؟
    Não Devias estar no noivado da tua mãe? Open Subtitles مرحباً الا يجب ان تكوني مع والدتك في حفل الخطبة؟
    Devias estar no circuito equestre, mas vendeste o teu pónei pela cocaína. Open Subtitles كيف أنه يجب ان تكوني في الفروسية لكنك قمتي ببيع المهرة لأجل الكوكاين
    Em vez de te queixares, Devias estar grata por estar tudo sob controlo. Open Subtitles بدلاً من التذمر يجب ان تكوني شاكرة ان الأمور تحت السيطرة
    Minha senhora, Deve ser judia. Open Subtitles يجب ان تكوني يهوديه يا سيدتي بالطبع
    Você Deve ser a Sra. D'Artagnan. Open Subtitles انتي يجب ان تكوني السيده دارتاغنان
    Só estou a dizer que deves estar orgulhosa pela tua raça. Open Subtitles انني فقط اقول انه يجب ان تكوني فخور لعرقك
    deves estar a esconder-me algo de importante. Open Subtitles انتي يجب ان تكوني تخفي شيئا مهما عني
    Tens que estar melhor do que bem para fugirmos destes tipos, agora deixa-me ver. Open Subtitles يجب ان تكوني في افضل حال كي نهرب من اولائك الاشخاص الان دعيني ارى
    Tens que estar numa foto. Open Subtitles يجب ان تكوني في صورة
    Esquece ser modelo. Devias ser advogada. Open Subtitles انسي العارضة يجب ان تكوني محامية
    Minha querida, só Tens de ser realista. Open Subtitles عزيزتي , يجب ان تكوني واقعية هذا كل ما في الأمر
    deves ser poderosa e não manter prisioneiros. Open Subtitles يجب ان تكوني قاسيه ولا تاخذي اسير 216 00: 09: 29,305

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more