Diz que o amor é mágico e... e faz as pessoas olharem-se de forma pura, sem julgar. | Open Subtitles | انه يقول ان الحب كالسحر و انه يجعل الناس تنظر لبعضها نظرة رقيقة بدون محاكمة |
O que faz as pessoas sejam tão más para com as crianças? | Open Subtitles | الرب لديه الرحمة ما الذي يجعل الناس لئيمين مع الأطفال ؟ |
É isso que torna as pessoas más e difíceis. | Open Subtitles | هذا ما يجعل الناس حقراء وصعب التعامل معهم |
Os verões são chatos, e o calor, deixa as pessoas loucas. | Open Subtitles | الصيف يبدو مريعا بهذه الحرارة كلها انه يجعل الناس مجانين |
Então, outro acidente mais trágico ainda, quase fez as pessoas esquecerem o anterior. | Open Subtitles | بل حادثاً مأساوياً آخر كاد أن يجعل الناس تنسى الحادث الأول |
Digo, ele desperdiçou a vida a tentar fazer as pessoas seguirem regras que nem importavam. | Open Subtitles | أعني، أمضى حياته يحاول أن يجعل الناس تتّبع القواعد حتى التي لا تهم. |
Tem a certeza que não é para deixar as pessoas desconfortáveis? Talvez isso também. | Open Subtitles | هل انت متأكدة من أنه لا يهمك اذا كان هذا يجعل الناس غير مرتاحة |
O amor pode levar as pessoas a cometerem loucuras. | Open Subtitles | الحب يمكن أن يجعل الناس تفعل أشياء مجنونة |
É isto que está a matar a produtividade, o que faz com que as pessoas sofram no trabalho. | TED | وهذا هو ما يقتل الإنتاجية، وما يجعل الناس تعاني في العمل. |
O que faz as pessoas confiarem umas nas outras, não apenas entre estados, mas também dentro de estados? | TED | مالذي يجعل الناس يثقون ببعضهم البعض ليس بين الدول فقط ولكن داخل الدول ايضا؟ |
Por fim, decidi tirar um mestrado em Psicologia Positiva para saber o que faz as pessoas felizes. | TED | في النهاية، قررت الالتحاق بكليةٍ للدراسات العليا متخصصةً في علم النفس الإيجابي لأتعلم ما الذي يجعل الناس سعداء. |
Sabemos que não é o dinheiro que faz as pessoas voltarem. Isso é um mito. | TED | نحن نعلم أن المال ليس ما يجعل الناس يعودون، إنها خرافة، دعونا نتخلص منها. |
torna as pessoas previsíveis. Já não se pode confiar nelas. | Open Subtitles | المال يجعل الناس سهل التنبؤ بهم , على الأقل لن يكونوا أبدا محل ثقة |
Este tempo abrasador de terramoto torna as pessoas más! Muito más! | Open Subtitles | هذا الطقس البركاني يجعل الناس صعبي المراس |
Ouvi dizer que deixa as pessoas muito susceptíveis a sugestões. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه يجعل الناس عرضة للغاية إلى الاقتراح. |
Isso é sempre uma coisa que deixa as pessoas felizes, receber um antigo amigo de volta. | Open Subtitles | ذلك الشيء دائماً ما يجعل الناس سعداء أن يكون لديك صديق قديم عائد |
Ele fez as pessoas rirem-se de deficientes. | Open Subtitles | إنه يجعل الناس تسخر من المعاقين |
fazer as pessoas passar por parvas. | Open Subtitles | يجعل الناس يبدون كالحمقى والأغبياء |
Vou-me matar. Sabe o que ia deixar as pessoas melhores? | Open Subtitles | أنا سأقوم بقتل نفسي هل تعلمين مالذي قد يجعل الناس يشعرون افضل؟ |
Estão relacionadas com a forma como a pressão pode levar as pessoas a analisar demasiado a tarefa em causa. | TED | حيث اهتموا كيف أن الضغط يجعل الناس يحللون المهمات العملية بتفصيل كبير. |
É errado inventar uma abóbora letal, ou uma cadeira irritante que faz com que as pessoas trabalhem mais? | Open Subtitles | أهوّ خطأ أن تصنع يقطينة مُمِيتة أو صنع كرسي مُتهيِّج يجعل الناس يعملون بجد اكثر؟ |
Até nos habituamos a que façam troça de nós. | Open Subtitles | أو حتى تعتاد على أن يجعل الناس منك أضحوكة |
Precisamos de um urso feliz, que faça as pessoas sentirem-se seguras, ou seja, falso! | Open Subtitles | اقصد و نحتاج الى دب سعيد يجعل الناس سعداء و يشعرون بالامان |
É este tipo de treta que leva as pessoas a odiarem os vossos cus de bichas. | Open Subtitles | إن هذا الكلام الفارغ بالضبط هو الذي يجعل الناس تكرهك أحمق |