"يجعل الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • faz as pessoas
        
    • torna as pessoas
        
    • deixa as pessoas
        
    • fez as pessoas
        
    • fazer as pessoas
        
    • deixar as pessoas
        
    • levar as pessoas a
        
    • faz com que as pessoas
        
    • façam
        
    • faça as pessoas
        
    • leva as pessoas
        
    Diz que o amor é mágico e... e faz as pessoas olharem-se de forma pura, sem julgar. Open Subtitles انه يقول ان الحب كالسحر و انه يجعل الناس تنظر لبعضها نظرة رقيقة بدون محاكمة
    O que faz as pessoas sejam tão más para com as crianças? Open Subtitles الرب لديه الرحمة ما الذي يجعل الناس لئيمين مع الأطفال ؟
    É isso que torna as pessoas más e difíceis. Open Subtitles هذا ما يجعل الناس حقراء وصعب التعامل معهم
    Os verões são chatos, e o calor, deixa as pessoas loucas. Open Subtitles الصيف يبدو مريعا بهذه الحرارة كلها انه يجعل الناس مجانين
    Então, outro acidente mais trágico ainda, quase fez as pessoas esquecerem o anterior. Open Subtitles بل حادثاً مأساوياً آخر كاد أن يجعل الناس تنسى الحادث الأول
    Digo, ele desperdiçou a vida a tentar fazer as pessoas seguirem regras que nem importavam. Open Subtitles أعني، أمضى حياته يحاول أن يجعل الناس تتّبع القواعد حتى التي لا تهم.
    Tem a certeza que não é para deixar as pessoas desconfortáveis? Talvez isso também. Open Subtitles هل انت متأكدة من أنه لا يهمك اذا كان هذا يجعل الناس غير مرتاحة
    O amor pode levar as pessoas a cometerem loucuras. Open Subtitles الحب يمكن أن يجعل الناس تفعل أشياء مجنونة
    É isto que está a matar a produtividade, o que faz com que as pessoas sofram no trabalho. TED وهذا هو ما يقتل الإنتاجية، وما يجعل الناس تعاني في العمل.
    O que faz as pessoas confiarem umas nas outras, não apenas entre estados, mas também dentro de estados? TED مالذي يجعل الناس يثقون ببعضهم البعض ليس بين الدول فقط ولكن داخل الدول ايضا؟
    Por fim, decidi tirar um mestrado em Psicologia Positiva para saber o que faz as pessoas felizes. TED في النهاية، قررت الالتحاق بكليةٍ للدراسات العليا متخصصةً في علم النفس الإيجابي لأتعلم ما الذي يجعل الناس سعداء.
    Sabemos que não é o dinheiro que faz as pessoas voltarem. Isso é um mito. TED نحن نعلم أن المال ليس ما يجعل الناس يعودون، إنها خرافة، دعونا نتخلص منها.
    torna as pessoas previsíveis. Já não se pode confiar nelas. Open Subtitles المال يجعل الناس سهل التنبؤ بهم , على الأقل لن يكونوا أبدا محل ثقة
    Este tempo abrasador de terramoto torna as pessoas más! Muito más! Open Subtitles هذا الطقس البركاني يجعل الناس صعبي المراس
    Ouvi dizer que deixa as pessoas muito susceptíveis a sugestões. Open Subtitles لقد سمعت أنه يجعل الناس عرضة للغاية إلى الاقتراح.
    Isso é sempre uma coisa que deixa as pessoas felizes, receber um antigo amigo de volta. Open Subtitles ذلك الشيء دائماً ما يجعل الناس سعداء أن يكون لديك صديق قديم عائد
    Ele fez as pessoas rirem-se de deficientes. Open Subtitles إنه يجعل الناس تسخر من المعاقين
    fazer as pessoas passar por parvas. Open Subtitles يجعل الناس يبدون كالحمقى والأغبياء
    Vou-me matar. Sabe o que ia deixar as pessoas melhores? Open Subtitles أنا سأقوم بقتل نفسي هل تعلمين مالذي قد يجعل الناس يشعرون افضل؟
    Estão relacionadas com a forma como a pressão pode levar as pessoas a analisar demasiado a tarefa em causa. TED حيث اهتموا كيف أن الضغط يجعل الناس يحللون المهمات العملية بتفصيل كبير.
    É errado inventar uma abóbora letal, ou uma cadeira irritante que faz com que as pessoas trabalhem mais? Open Subtitles أهوّ خطأ أن تصنع يقطينة مُمِيتة أو صنع كرسي مُتهيِّج يجعل الناس يعملون بجد اكثر؟
    Até nos habituamos a que façam troça de nós. Open Subtitles أو حتى تعتاد على أن يجعل الناس منك أضحوكة
    Precisamos de um urso feliz, que faça as pessoas sentirem-se seguras, ou seja, falso! Open Subtitles اقصد و نحتاج الى دب سعيد يجعل الناس سعداء و يشعرون بالامان
    É este tipo de treta que leva as pessoas a odiarem os vossos cus de bichas. Open Subtitles إن هذا الكلام الفارغ بالضبط هو الذي يجعل الناس تكرهك أحمق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus