"يحدث حين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acontece quando
        
    • acontece se
        
    • acontecer quando
        
    • quando se
        
    Agora vejam o que acontece quando passamos o vídeo. TED الآن شاهدوا ماذا يحدث حين نقوم بتشغيل الفيديو.
    O que acontece quando a notícia se espalhar e estes palhaços que contrataste se transformarem em alvos? Open Subtitles ما الذي يحدث حين تنتشر الأقاويل و هو بداية الموسم بالنسبة للهؤلاء المهرجين الذي إستأجرتهم
    O que acontece quando todas as responsabilidades caírem sobre ti? Open Subtitles ماذا يحدث حين تقع كل المسؤوليات اللعينة على عاتقك؟
    É o que acontece quando a cidade está em risco. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تكون المدينة بأسرها على المحك.
    Mas o que acontece se roubarmos no sono? TED لكن ما الذي يحدث حين تخل بالقسط الذي تناله من النوم؟
    Reparem, o que acontece quando operamos um sistema para além dos seus limites e depois continuamos a um ritmo de aceleração exponencial é que o sistema deixa de funcionar e avaria. TED وما يحدث حين تشغل نظاما متجاوزا حدوده ونستمر في ذلك في معدل تسارعي مستمر هو أن النظام يتوقف عن العمل ويصاب بالعطل.
    MTT: O que acontece quando a música para? TED مايكل تيلسون توماس: ماذا يحدث حين تتوقف الموسيقى؟
    O que acontece quando células diferentes são atingidas? TED إذاً ماذا يحدث حين تصاب الخلايا السليمة بتلك الأنواع من العلاجات
    A minha especialidade é estudar populações e sistemas de saúde, e o que acontece quando as doenças se propagam em grande escala. TED إن تخصصي هو النظر في أنظمة الصحة والسكان، ما الذي يحدث حين تنتشر الأمراض على مستوى واسع.
    É isto o que acontece quando deixamos os nossos rapazes cruzarem o canal. Eles ficam doidos. Open Subtitles هذا ما يحدث حين ندع أبناءنا يعبرون القناة ، اٍنهم يصبحون مجانين
    Já viu o que acontece... quando alguém não segue as minhas ordens imediatamente. Open Subtitles أنت ترى ما يحدث حين لا ينفذ المرء أوامري على الفور
    Ele é multimilionário. Sabes o que acontece quando se perde um. Open Subtitles صديقنا مليارديراً، أتعرف ماذا يحدث حين يتيه أحدهم؟
    Agora, eu quero dizer para vocês o que acontece quando um garoto realmente gosta de uma garota. Open Subtitles الآن، أود إخباركم بشأن ما يحدث حين يغرم فتى كثيراً بفتاة.
    Eis o que acontece quando todos tentam passar pela porta ao mesmo tempo. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تحاول جميعها عبور المدخل في آن واحد
    É o que acontece quando se encomenda à Malásia. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تستورد منتجاتك من القذرة ماليزيا.
    É similar ao que acontece quando se abre uma janela no hiperespaço, mas diferente o suficiente para os sensores não a captarem automaticamente. Open Subtitles إنّه يشبه كا يحدث حين تفتح نافذة للفضاء الفوقي، لكنه محتلف بما فيه الكفاية لكي لا تلتقطه المجسات مباشرة.
    Então sabes o que acontece quando dobro o dedo mindinho? Open Subtitles نعم لا بد أنك تعرف ما يحدث حين ألوي أصبعي
    Mas ela tem um historial de deixar de tomar os remédios, e sabemos o que acontece quando o faz. Open Subtitles ولكنها كفت عن تناول أدويتها ونحن نعرف ما يحدث حين تفعل ذلك
    O que acontece quando o perigo imediato já passou, quando as máquinas estão desligadas e as equipas de médicos e enfermeiros já se foram? Open Subtitles ماذا يحدث حين تنقضي الساعات الحرجة .. وتفصلالأجهزة.
    O que acontece se todas as folhas caírem? Open Subtitles إذن ماذا يحدث حين تسقط كل الاوراق عن الشجرة ؟
    É o tipo de confusão que costumava acontecer quando estive nos Fuzileiros. Open Subtitles ذلك هو الخلط الذي كان يحدث حين كنت في المشاة البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more