Preparar para injectar a solução salina para substituir o sangue. | Open Subtitles | الإستعداد بحقن المحلول الملحي المبرد لكي يحل محل الدم. |
A única coisa que pode substituir uma história é uma história. | TED | شيء واحد يمكنه أن يحل محل القصة وهو القصة. |
Em breve, essa humilde cruz irá substituir as águias orgulhosas que agora encimam as vitoriosas insígnias romanas. | Open Subtitles | و سرعان ما قدر للصليب المتواضع أن يحل محل النسور المتغطرسة التى تعلو معايير الرومانيين المنتصرين |
Não é nojento quando a comum solicitude canina substitui o fogo no corpo de uma mulher? | Open Subtitles | أليس مثيراً للإشمئزاز أن التعاطف مع الأبقار العادية يحل محل نار جسد الأنثى ؟ |
Nada substitui a família, Loretta. | Open Subtitles | لا شئ يمكنه أن يحل محل العائلة يا لوريتا |
"A Guarda Nacional suplanta a polícia nas grandes cidades." | Open Subtitles | "الحرس الوطنى يحل محل الشرطة فى المدن الكبرى" |
Uma nova bolha substituirá a velha. | TED | مفهوم يقول .. ان انتعاشاً اقتصادياً آخر سوف يحل محل القديم |
Só um esquema burocrático para substituir o seu chefe tão rapidamente. | Open Subtitles | فقط البيروقراطي من يحل محل رئيسه بعد أول غياب |
Karl poderia... substituir o filho que perdeu? | Open Subtitles | هل يمكن لكارل ليس أن يحل محل ابنك الذي فقدتيه |
Não pode substituir aquele puxão especial que sentes quando alguém te ama incondicionalmente. | Open Subtitles | لا يمكن أن يحل محل ذلك التوق الذي تشعرين به عندما يقوم شخص ما بحبك دون قيد |
E começou a substituir todas as normas comerciais, impostos e outras coisas. | Open Subtitles | وبدأ يحل محل جميع أنواع التجارة اللوائح والضرائب وغيرها. |
Os Microfluidos podem substituir um laboratório inteiro de técnicos. Coloquem-no num chip, permitam que milhares de testes sejam feitos no local da prestação de cuidados de saúde, em qualquer lugar do mundo. E isto vai mesmo potenciar a tecnologia | TED | يمكن لعلم الموائع الدقيقة أن يحل محل تقنيي مختبر تحاليل بأكمله ضع بعضا منه على رقاقة، ليقوم بآلاف التجارب في أي نقطة علاج ، في أي مكان في العالم. و هذا بالفعل سيعمم الاستفادة من التكنولوجيا |
O emagrecimento automóvel cria uma nova estratégia competitiva para o automóvel que pode duplicar a poupança de petróleo nos próximos 40 anos, mas também tornar a electrificação acessível, o que irá substituir o resto do petróleo. | TED | لهذا, لياقة المركبات تكشف عن استرتيجية تنافسية جديدة للسيارات التي يمكن أن تضاعف وفورات النفط على مدى الأربعين سنة المقبلة, و لكنها أيضاً تجعل الكهرباء ميسورة التكلفة و ذلك يحل محل المتبقي من النفط. |
O jovem quer substituir o pai... | Open Subtitles | الفتي الصغير يريد لن يحل محل اباه |
Aliás, ninguém pode substituir a tua mãe. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أحد يمكن أن يحل محل أمك |
substituir o Eddie não é a solução. | Open Subtitles | ان يحل محل ايدي ليس هذا المراد |
Nada substitui o que os olhos vêem diretamente. Ou a câmera. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يحل محل العين لرؤيته بشكل مباشر، أو الكاميرا |
Acredito que o nosso segundo acordo substitui o primeiro. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّ إتّفاقنا الثّاني يحل محل الأوّل |
A lei de Deus suplanta a lei desta terra corrupta. | Open Subtitles | قانون الله يحل محل قانون هذه الأرض الفاسدة. |
Deve saber que, se tivermos sucesso, ele substituirá o Walker. | Open Subtitles | يجب ان ندرك اننا اذا نجحنا انه سوف يحل محل ووكر |