Se quiserem saber o que se passa por detrás daqueles lindos olhos castanhos, penso que será qualquer coisa como isto. | TED | لذا إن أردت أن تعرف ما يدور خلف تلك العيون البنية الجميلة، أعتقد أنه شىء يبدو مثل هذا. |
Que tal deixares-te de tretas e dizeres o que tens a cabeça? | Open Subtitles | لو قمت بالتوضيح أكثر و أخبرتنا ما الذي يدور في ذهنك؟ |
AK: tem orelhas que se movem passivamente quando a cabeça se mexe. | TED | أدريان كوهلير : ان أذنه تتحرك بصورة تلقائية عندما يدور الرأس |
Sabe do que é que se trata, não sabe? | Open Subtitles | إنكِ تعلمين عمّ يدور هذا الأمر، أليس كذلك؟ |
Pode ser a velhinha do lado que quer receber o prémio que a Gestapo vai dar pelas vossas cabeças! | Open Subtitles | من الممكن ان يكون المرأه العجوز الجالسه بجوار باب الحافلة, وتبلغ الشرطة النازية عما يدور فى راسك. |
Na altura, o clima político nos Estados Unidos era tenso. Havia debates a decorrer sobre a imigração. | TED | الجو السياسي في أمريكا في ذلك الوقت كان متوتراً. وكان هناك جدلاً يدور حول الهجرة. |
Quando criei a holobanda, não era exactamente isto que tinha em mente. | Open Subtitles | عندما صنعت الهولوبان ليس هذا بالضبط ما كان يدور في خلدي |
Lembro-me do que se passava no mundo quando apareceste. | Open Subtitles | أتذكر ما كان يدور بالعالم عندما ظهرت أنت |
Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. | Open Subtitles | أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري |
Quando descobrissem o que se passa naquela casa, seria como o Frankenstein, quando os aldeões cercam o castelo e lhe pegam fogo. | Open Subtitles | عندما يكتشفون ماذا يدور فى هذا المنزل سيكون مثل فرانكشتين عندما يحاصر القرويين القلعة و يحرقوها حتى تساوى الارض اللعينة |
Só estou a tentar perceber o que se passa convosco. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول معرفة ما الذي يدور بينكما ؟ |
tens a certeza que não se trata da sua última vítima inocente? | Open Subtitles | هل انت متاكد بان الامر لا يدور حول ضحيتها البريئة السابقة؟ |
CA: Mas que conversas tiveste ou tens com a tua mãe sobre o 4chan? | TED | كريس: ما هو محور الحديث الذي كان يدور بينك وبين والدتك حول موقع فورتشان؟ |
Não, nem é se estes gorilas inter galácticos tem... a sua própria torre de vigilância, em órbita do nosso planeta! | Open Subtitles | لا, إنه حتى ليس أن هؤلاء المجرومين لديهم برج مراقبة خاص بهم يدور فى مداراَ حول كوكب الأرض. |
Sei que tem de ser soldado. Esta parte deve torcer-se. | Open Subtitles | أعلم أنه يجب لحمها، يفترض بهذا الجزء أن يدور |
Posso perguntar de novo sobre o que isso se trata? | Open Subtitles | هل لي أن أسألكِ مجدّداً عمّ يدور هذا الأمر؟ |
Até lá, tente entender o que vai na cabeça dele. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين حاولوا تنظيف ما يدور في رأسه |
Este catálogo é mais é sobre como engatar no estrangeiro. - Sim? | Open Subtitles | هذا الفهرس يدور برمّته عن كيفيّة تحقيق النجاح في بلد أجنبي |
Infelizmente não podemos mostrar o que está na sua mente ao juiz. | Open Subtitles | وللأسف لا يمكننا أن نطلع القاضي على ما يدور في بالك |
Se eu fizesse ideia do que se passava em vossa casa, com o Hawk, nunca o teria feito. | Open Subtitles | اعني، لو كنت اعرف ما يدور فى منزلكم وقتها بخصوص هوك لم اكن ابدا لافعل ذلك |
Mas posso falar contigo sobre tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | لكن أستطيع التحدّث معك عن كل شيء يدور في حياتك |
anda sem parar, fazendo um barulho como um animal ferido. | Open Subtitles | يدور بدون توقف، جعل الصراخ يبدو مثل حيوان مجروح |
Posso adivinhar o que alguns de vocês estão a pensar. | TED | يمكنني أن أتوقع ما يدور في خلد البعض منكم |
No sítio em que eu trabalho, tudo joga à roda do poder. | Open Subtitles | لأنه في المكان الذي عمل به يدور كل شيء حول السلطة |
Não é um sonho. É qualquer coisa em volta de mim... | Open Subtitles | إنه ليس نوماً إنه يدور حولى هنا وهناك بطريقة ما |
Só um feixe a andar à volta, em círculo, a baixa energia, que serve para atestar que conseguimos fazer isso pela primeira vez. | Open Subtitles | مجرد شعاع واحد يدور في دائرة الطاقة المنخفضة هذا نوع من القول، حسنا، نحن عملناها مرة واحدة حول الحلبة للمرة الأولي |
Vou fazer um duplo-clique no Urano, e podemos ver que Urano está a rodar de lado com as suas luas. | TED | سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره. |