ويكيبيديا

    "يدور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passa
        
    • tens
        
    • tem
        
    • se trata
        
    • vai
        
    • sobre
        
    • mente
        
    • passava
        
    • acontecer
        
    • anda
        
    • pensar
        
    • roda
        
    • volta
        
    • andar
        
    • rodar
        
    Se quiserem saber o que se passa por detrás daqueles lindos olhos castanhos, penso que será qualquer coisa como isto. TED لذا إن أردت أن تعرف ما يدور خلف تلك العيون البنية الجميلة، أعتقد أنه شىء يبدو مثل هذا.
    Que tal deixares-te de tretas e dizeres o que tens a cabeça? Open Subtitles لو قمت بالتوضيح أكثر و أخبرتنا ما الذي يدور في ذهنك؟
    AK: tem orelhas que se movem passivamente quando a cabeça se mexe. TED أدريان كوهلير : ان أذنه تتحرك بصورة تلقائية عندما يدور الرأس
    Sabe do que é que se trata, não sabe? Open Subtitles إنكِ تعلمين عمّ يدور هذا الأمر، أليس كذلك؟
    Pode ser a velhinha do lado que quer receber o prémio que a Gestapo vai dar pelas vossas cabeças! Open Subtitles من الممكن ان يكون المرأه العجوز الجالسه بجوار باب الحافلة, وتبلغ الشرطة النازية عما يدور فى راسك.
    Na altura, o clima político nos Estados Unidos era tenso. Havia debates a decorrer sobre a imigração. TED الجو السياسي في أمريكا في ذلك الوقت كان متوتراً. وكان هناك جدلاً يدور حول الهجرة.
    Quando criei a holobanda, não era exactamente isto que tinha em mente. Open Subtitles عندما صنعت الهولوبان ليس هذا بالضبط ما كان يدور في خلدي
    Lembro-me do que se passava no mundo quando apareceste. Open Subtitles أتذكر ما كان يدور بالعالم عندما ظهرت أنت
    Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. Open Subtitles أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري
    Quando descobrissem o que se passa naquela casa, seria como o Frankenstein, quando os aldeões cercam o castelo e lhe pegam fogo. Open Subtitles عندما يكتشفون ماذا يدور فى هذا المنزل سيكون مثل فرانكشتين عندما يحاصر القرويين القلعة و يحرقوها حتى تساوى الارض اللعينة
    Só estou a tentar perceber o que se passa convosco. Open Subtitles أنا فقط أحاول معرفة ما الذي يدور بينكما ؟
    tens a certeza que não se trata da sua última vítima inocente? Open Subtitles هل انت متاكد بان الامر لا يدور حول ضحيتها البريئة السابقة؟
    CA: Mas que conversas tiveste ou tens com a tua mãe sobre o 4chan? TED كريس: ما هو محور الحديث الذي كان يدور بينك وبين والدتك حول موقع فورتشان؟
    Não, nem é se estes gorilas inter galácticos tem... a sua própria torre de vigilância, em órbita do nosso planeta! Open Subtitles لا, إنه حتى ليس أن هؤلاء المجرومين لديهم برج مراقبة خاص بهم يدور فى مداراَ حول كوكب الأرض.
    Sei que tem de ser soldado. Esta parte deve torcer-se. Open Subtitles ‫أعلم أنه يجب لحمها، يفترض بهذا الجزء أن يدور
    Posso perguntar de novo sobre o que isso se trata? Open Subtitles هل لي أن أسألكِ مجدّداً عمّ يدور هذا الأمر؟
    Até lá, tente entender o que vai na cabeça dele. Open Subtitles وحتى ذلك الحين حاولوا تنظيف ما يدور في رأسه
    Este catálogo é mais é sobre como engatar no estrangeiro. - Sim? Open Subtitles هذا الفهرس يدور برمّته عن كيفيّة تحقيق النجاح في بلد أجنبي
    Infelizmente não podemos mostrar o que está na sua mente ao juiz. Open Subtitles وللأسف لا يمكننا أن نطلع القاضي على ما يدور في بالك
    Se eu fizesse ideia do que se passava em vossa casa, com o Hawk, nunca o teria feito. Open Subtitles اعني، لو كنت اعرف ما يدور فى منزلكم وقتها بخصوص هوك لم اكن ابدا لافعل ذلك
    Mas posso falar contigo sobre tudo o que está a acontecer. Open Subtitles لكن أستطيع التحدّث معك عن كل شيء يدور في حياتك
    anda sem parar, fazendo um barulho como um animal ferido. Open Subtitles يدور بدون توقف، جعل الصراخ يبدو مثل حيوان مجروح
    Posso adivinhar o que alguns de vocês estão a pensar. TED يمكنني أن أتوقع ما يدور في خلد البعض منكم
    No sítio em que eu trabalho, tudo joga à roda do poder. Open Subtitles لأنه في المكان الذي عمل به يدور كل شيء حول السلطة
    Não é um sonho. É qualquer coisa em volta de mim... Open Subtitles إنه ليس نوماً إنه يدور حولى هنا وهناك بطريقة ما
    Só um feixe a andar à volta, em círculo, a baixa energia, que serve para atestar que conseguimos fazer isso pela primeira vez. Open Subtitles مجرد شعاع واحد يدور في دائرة الطاقة المنخفضة هذا نوع من القول، حسنا، نحن عملناها مرة واحدة حول الحلبة للمرة الأولي
    Vou fazer um duplo-clique no Urano, e podemos ver que Urano está a rodar de lado com as suas luas. TED سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد