Se a minha mão estiver livre, sou capaz de fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | اذا كانت يدى حره, قيدتها كى لا تفعل شئ اى شئ |
Conheço aquele sítio como a palma da minha mão. | Open Subtitles | أعلم ذلك المكان تماماً كخلفية يدى سيفلح هذا |
Sim, mas a minha mão não. Queres dar uma olhada nela? | Open Subtitles | أجل , ولكن يدى ليست كذلك أتريد إلقاء نظره عليها؟ |
Os coronéis e generais, passam, e arrebatam a comida das minhas mãos. | Open Subtitles | الكولونيلات و الجنرالات الذين مروا بى اختطفوا الطعام من يدى |
Quer vir comigo a Khartum e aceitar o Sudão das minhas mãos? | Open Subtitles | هل لك أن تأتى معى الى الخرطوم و تقبل السودان من يدى ؟ |
Eu levantava as mãos à noite quando eu não podia dormir e havia apenas escuridão ao meu redor. | Open Subtitles | لقد كنت أمد يدى ليلاً حين لم أستطع النوم و كان الظلام يحيطنى من كل جانب |
Qual era a prova... irrefutável que iam usar contra mim antes de ir ao vosso encontro e pôr os braços no ar? | Open Subtitles | ماذا كانت الأدله التى لا تقبل 000 النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى قبل أن 000 أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء |
Amor, aperta a minha mão se puderes ouvir-me. Kens? | Open Subtitles | حبى، اضعطى على يدى إن كنتِ تسمعينى، كينز |
Estás a sugerir que há uma faca na minha mão? | Open Subtitles | هل تظن ان هذه سكين تلك التى اُمسك بها فى يدى ؟ |
Uma vez levantei-lhe a minha mão e tê-lo-ia morto. | Open Subtitles | لقد رفعت يدى ضدك يوما ما و كان يمكننى قتلك |
Não. Eu cortaria minha mão direita para não poder escrever. | Open Subtitles | إذا كنت أعلم لكان أولى بى أن أقطع يدى اليمنى حتى لا يمكننى كتابة رسائله القذره |
Então expliquem isso. Explique a minha mão se puderem! | Open Subtitles | أوه, اذا فسر هذا فسر الذى حدث الى يدى, اذا كنت تستطيع هذا |
Segura na minha mão... e jura eterna fidelidade a Zod. | Open Subtitles | خذ يدى ... و أقسم بالولاء الأبدى إلى زود |
Mas está casa é estranha. Vejam a minha mão. | Open Subtitles | لكن هذا البيت يفعل أشياء غريبه لك انظروا على يدى |
Na ocasião seguinte, consegui esconder um pequeno espelho na minha mão. | Open Subtitles | ماذا يدور خلف ظهرى. وفى المرة التالية, استطعت اخفاء قطعة مرآة فى يدى. |
Não, minhas mãos é que tingirão os tumultuosos oceanos tornando o verde vermelho. | Open Subtitles | لا بل إن يدى هذه ستقلب البحار الضاجة بالمخلوقات وتجعل الأخضر أحمر قاتماً |
Se apenas a sua magia que brilha nas minhas mãos, Eu teria nenhuma necessidade para tu. | Open Subtitles | لو فقط يعمل سحره فى يدى لن أكون بحاجة إليك |
Havia alturas em que as minhas mãos se moviam com uma velocidade e habilidade incompreensíveis. | Open Subtitles | لقد كانت هناك فترات حيث كانت يدى تتحرك بسرعة ومهارة |
Espera só quando puser as mãos nesses miúdos, Velma. | Open Subtitles | انتظرى حتى أضع يدى على هؤلاء الأولاد ، فيلما |
Eu durmo sempre bem, com os braços amarrados por cima da minha cabeça, seu grande idiota. | Open Subtitles | أنام جيدا دائما عندما تكون يدى مربوطة فوق راسى ايها الابله التافه. |
Chega para me despedaçar a mão. Muito instável e perigoso. | Open Subtitles | تكفى لتفجير يدى وبمنتهى البساطه والسهوله |
A Betty White apagou um cigarro no meu braço. | Open Subtitles | منهم امراة بيضاء كانت تضع سيجارتها فى يدى |
E de repente comecei a ver uns dedos através do arame. e vi que do outro lado havia um rapaz da minha idade. | Open Subtitles | وفجأه, رأيت أصابع قادمه عبر السلك فتركت دراجتى وإنحنيت على يدى وركبتى |