Desculpa, mas há uma lei de uso de trelas no bairro e nunca se sabe quem está a ver. | Open Subtitles | آسف , لكن هنالك قانون للـ مقود في هذا الحي وأنت لن تعرف أبداً من الذي يراقب |
Aquele teste que estavas a fazer, alguém estava a ver. | Open Subtitles | ذلكَ الإختبار الذي كنتَ تأخذه شخصٌ أخر كانَ يراقب |
A Segurança Nacional vigia a FLJ em Los Angeles há meses. | Open Subtitles | الامن الداخلى كان يراقب حركة الجهاد فى لوس انجلس لشهور |
Um dos homens seguiu-os. Está agora a vigiar a casa. | Open Subtitles | لحق بهم أحد الأخوة وهو هناك يراقب المكان الآن |
Kristen fecha o paciente às oito e um quarto, com um residente júnior a olhar por cima do ombro dela. | TED | كريستين تقطب المريض بحلول الساعة 8:15، بوجود مقيم مبتدئ يراقب من خلف كتفها. |
Entretanto, o Frazier está de olho no relógio, à espera que telefone. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، فرايزر يراقب الساعة، ينتظر الهاتف يرن |
Boa sorte, e lembrem-se, Está sempre Alguém a ver. | Open Subtitles | حظًا موفق، وتذكروا، أن ثمة أحدهم يراقب دائمًا |
Pobre polícia! Ali sentado o dia inteiro a ver passar os criminosos. | Open Subtitles | شرطي مسكين, جالس هناك فقط, يراقب المجرمين يدخلون ويخرجون. |
O mundo inteiro está a ver o que se passa aqui. | Open Subtitles | أنظر ، يا زميلي ، العالم بأكمله يراقب ما يحدث هنا |
Um vigia os reféns, enquanto que os outros dois... Fazem o trabalho. | Open Subtitles | اي الرجل الذي يراقب اللوبي هجوم آخر و رفع الحمل الثقيل |
Assim espero. Este vigia a comida, vigia a atividade e regista o peso. | TED | أما جهاز مراقبة الغذاء هذا. فهو يراقب النشاط و يتتبع الوزن. |
És como o tipo da roleta, aquele que vigia se o cliente não engana a casa. | Open Subtitles | و تكون كالشخص الذى يكون خلف عجلة لعبة القمار يراقب الزبائن ليتأكد أنهم لا يغشون فى اللعب |
Não está ninguém a vigiar o Ninho de Ratos? | Open Subtitles | ألم يكن هناك ثمّة أحد يراقب جُحْر الجُرّذ؟ |
Quem estiver a vigiar este local está a menos de 32 km. | Open Subtitles | لذا أيًا من يراقب هذا المكان فهو في محيط 20 ميلًا |
O pobre esteve o dia todo a olhar para helicópteros e molho de tomate. | Open Subtitles | ذلك المسكين لطوال اليوم وهو يراقب المروحيات وصلصة الطماطم |
Dawes estava em Nova Iorque, de olho no primeiro-ministro, um tal Dr. Kananga. | Open Subtitles | دَيوز كان في نيويورك يراقب رئيس وزرائه الدّكتور كوننغا |
monitoriza todos os contactos entre o nosso sistema e outro. | Open Subtitles | إنه يراقب جميع الإتصالات بين النظام الخاص بنا والأنظمة الأخرى |
Coloquei um esquadrão SEAL de guarda desde a tua saída. | Open Subtitles | لقد كان هناك فريق يراقب عائلتك منذ أن تركتهم |
E pelas janelas, vi este a cavar e o outro que vigiava. | Open Subtitles | نظرت من خلال النافذة هذا الرجل كان يحفر والآخر يراقب |
Em 1963, uma tempestade irrompeu no porto duma pequena cidade sul-africana chamada East London, e enquanto ele observava os seus filhos a brincar com bonecos feitos de ossos de boi chamados "dolosses", teve esta ideia. | TED | في عام 1963، وقعت عاصفة وصلت الميناء في مدينة صغيرة في جنوب أفريقيا تدعى لندن الشرقية، وبينما كان يراقب أطفاله يلعبون بألعاب مصنوعة من عظام الثيران تسمى دولوسي، جاءته فكرة هذا. |
Era mais outro tarado que vê demasiados episódios do Star Trek. | Open Subtitles | فقط المجنون الآخر الذي يراقب رحلة عبر النجوم الأكثر من اللازم. |
Quem tem acesso a informação secreta é vigiado de perto. | Open Subtitles | اى شخص يملك منصب رفيع يراقب باحكام عن كثب |
Está a monitorizar o rádio, os satélites e as transmissões. | Open Subtitles | إنه يراقب أوامر القمر الصناعى الطيفية كلها |
Não fale por telefone. Acho que o seu marido o tem sob escuta. | Open Subtitles | لا تتحدثى فى التليفون مع أى شخص لأننى أعتقد أن زوجك يراقب التليفون |
O imperador está nos observando. Nesse momento, observa o Oriente. | Open Subtitles | الإمبراطور يراقبنا فى هذة اللحظة , يراقب الشرق |