Esta caça-fortunas conseguiu casar com o simpático Cord Roberts pouco antes de ele herdar milhões. | TED | هذه المتيمة بالذهب حرصت أن تتزوج الجميل كورد روبرتس قبل أن يرث الملايين |
Para que pudesse herdar a divindade de César, com todo o resto. | Open Subtitles | حتى يمكنه أن يرث ألوهية القيصر مع الباقى |
Ganha umas competições e herda genes de tipo fixe? | Open Subtitles | يخوض بعض المقابلات و فجأة يرث جين الروعة؟ |
E o que sobreviver herda todo o dinheiro do Vincent Price. | Open Subtitles | وأي منا يعيش بنهاية الإسبوع يرث كل ثمن فنسينت نقدا |
Sua última esposa, não obstante um partido inadequado, era rica, e de qualquer modo, nada pode evitar que herde Kellynch e o título de baronete com ele. | Open Subtitles | زوجته السابقة رغم أنها غير مناسبة كانت غنية جداً وبأي حال لايوجد مايحول بينه وبين أن يرث كلينج والبارونية |
Já imaginou um crítico de arte a herdar aquela maravilhosa colecção? | Open Subtitles | هل تتخيل ناقد فني يرث هذه المجموعة الخلابة ؟ |
Ou por alguém ofendido por se poder herdar tanto dinheiro. | Open Subtitles | أو من قبل شخص استاء بشدة من أي شخص يرث هذا المبلغ من المال |
Qualquer um pode herdar milhões de dólares e pagar ele próprio uma eleição, mas é preciso ser um verdadeiro atleta para se ser profissional de basebol. | Open Subtitles | أي شخص بأمكانه أن يرث ملايين ويفوز بإنتخابات ولكن تحتاج الموهبة لتكون لاعب بيسبول محترف |
Contudo, vivia triste, pois estava a envelhecer e não tinha filhos para herdar o trono. | Open Subtitles | ولكنه كان حزين كان يكبر في السن ولم يكن لديه طفل يرث العرش |
Se fosse assassinada antes de mudar o testamento, eu compreenderia, matemo-la depressa para podermos herdar. | Open Subtitles | لو كان موتها قبل ان تغير الوصية , لكان طبيعيا ان القاتل يريد الاستعجال لكى يرث |
Os fracos não vão herdar a terra. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين ذلك؟ الإنسان الوديع لا يمكنه أن يرث الأرض |
A criança herda todos os problemas. Não que eu seja uma criança | Open Subtitles | يرث الطفل كلّ المشاكل هذا لا يعني بأنّني طفل |
Herdam as características dos minerais que os rodeiam, mais ou menos como um filho herda os traços do pai. | Open Subtitles | إنها تكتسب ميزات المعادن حولها تماماً كابن يرث ميزات والده |
Como sabe, após a sua morte, o herdeiro do título herda tudo, exceto as somas postas de lado para as suas filhas e a sua viúva. | Open Subtitles | كما تعلم, عند مماتك وريث اللقب يرث كل شي. بستثناء المبالغ المخصصه لبناتك, والأرمله. |
Um filho não herda a sabedoria do seu pai simplesmente através do uso do seu turbante. | Open Subtitles | الطفل لا يرث ي حكمة والده ببساطة عن طريق استخدام عمامة الخاص بك. |
Desde que não herde o sotaque. | Open Subtitles | فلنأمل انه سيتخلص من ذلك عندما يكبر طالما انه لا يرث اللكنة |
Pode ter herdado o nome Sforza e a riqueza da família, mas não herdou o seu vigor. | Open Subtitles | أجل لقد ورث اسم العائلة و ثروتها لكن لم يرث عنوفنها |
Ele, que venceu, herdará todas as coisas e eu serei o seu Deus e Ele o meu filho." | Open Subtitles | من يغلب يرث كل شيء وأكون له إلهًا وهو يكون لي ابنًا |
Antes dele morrer ele quis que eu a encontrasse a si e a tua mãe, para que o seu irmão, Mondale não herdasse a sua fortuna. | Open Subtitles | قبل أن يموت أراد إيجادك أنت وأمك حتى لا يرث أخوه (مونديلا) الميراث |
Como pais, a nossa esperança é que os nossos filhos não herdem o nosso pior. | Open Subtitles | بصفتي أماً، فإن أعظم أمل أرجوه هو ألا يرث الأطفال أسوأ خصالي. |
Prometeu que eu seria o califa, que Kassim não herdaria Charak! | Open Subtitles | وعدينى بأن أكون الخليفة "أقسمتى بأن "كاظم "لن يرث "شارك |
Estava preocupado que os nossos filhos a herdassem. | Open Subtitles | وقلق أن يرث أولادنا المرض |