"يركب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • andar
        
    • entrar
        
    • num
        
    • montar
        
    • numa
        
    • anda
        
    • monta
        
    • bordo
        
    • andam
        
    • rides
        
    • entra
        
    • viaja
        
    • cavalgar
        
    • apanhar
        
    Um homem com a cabeça a prémio não deve andar de metro. Open Subtitles رجل يضع السعر على رأسه يجب أن لا يركب قطار الأنفاق
    Não sei. Ele saiu da sala. Eu vi-o mais tarde no estacionamento a entrar no carro com um tipo. Open Subtitles لا أعلم، فقد خرج من الفصل مُسرعاً، لكنّي رأيتُه لاحقاً بموقف السيّارات يركب سيّارة مع رجلٍ ما.
    Essa pessoa está numa doca, prestes a embarcar num navio que cruzará o Oceano Atlântico ou o Oceano Pacífico. TED يقف هذا الشخص على الميناء، على وشك أن يركب السفينة التي ستعبر المحيط الأطلنطي أو المحيط الهادئ.
    É o que acontece quando um soldado não sabe montar a arma. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا يعرف الجندي كيف يركب بندقيته
    Então o Sean anda de camioneta desde que era calouro? Open Subtitles اذن شون كان يركب الحافلة منذ ان كان مستجدا؟
    Ele não caça nem monta. Open Subtitles ـ لا يصطاد، لا يركب حتى الخيل ـ رجاءا، أبي
    Ok, toda a gente a pode entrar a bordo. Daqui fala Nate Johnson Open Subtitles حسنا، كلّ شخص يركب هذا ناتيجونسون
    Ia a andar de burro quando o leão o atacou. Open Subtitles كان يركب حماره فى الانحاء عندما هاجمه اسد فجأة
    Temos um suspeito a andar de comboio de cidade em cidade durante as colheitas que não tem carro ou residência permanente. Open Subtitles لدينا جانٍ يركب القطارات من بلدة الى بلدة خلال فترات الحصاد المهمة و ليس لديه سيارة او سكن دائم
    Dizia que podia velejar antes de poder andar de bicicleta. Open Subtitles لقد قال انه يستطيع الإبحار قبل ان يركب الدراجة.
    Tomás, viste entrar um calmeirão com cerca de 1,80 m, que vinha num garanhão Appaloosa? Open Subtitles توماس شخص ظخم يركب ذلك الحصان المرعب هناك هل جاء هنا قبل فترة قليلة ؟
    Ele me disse que seus pais lhe disseram... para nunca entrar no carro de ninguém, a menos que eles concordassem. Open Subtitles ألا يركب سيارة مع أي أحد إلا أن يسمحا له بذلك
    Deves ser sempre o primeiro a embarcar num avião. Open Subtitles لابدّ أنك دوماً تكون أول من يركب الطائرة
    Disse que Jim não quis montar o Trovão? Open Subtitles تقولى جيِم لم يركب الرعد القديم؟ ذلك مضحك.
    Depois começou a montar a cavalo e a chamar Wyatt Earp ao Capitão. Open Subtitles ثم بدأ يركب الحصان ويدعوه كابتن وايت ايرب
    Andou numa de garanhão, com uma empregada de mesa do Miami Shores. Open Subtitles كان يركب الخيول مع نادلة . الحانة الصغيرة على شواطيء ميامي
    Passamos de ser alguém que não sabe andar de bicicleta, para, na semana seguinte, ser alguém que anda. TED يجب أن تنتقل من شخص لا يعرف كيف يركب دراجة فى أسبوعه الأول إلى آخرٍ يعرف كيف، في أسبوعه التالي.
    Nunca tenhas medo porque o Ali até monta uma bicicleta. Open Subtitles لا تخاف أبدا طالما على يركب دراجة بخارية
    Não o deixes subir a bordo. Open Subtitles لا تدعْه يركب على متن تلك الرحلة.
    Nunca perceberei por que andam nessas coisas! Open Subtitles عندما يركب الأولاد هذه الأشياء لا تعرف ماذا سيحدث.
    Your son rides the bride's palanquin. Open Subtitles ماذا فعلتي من اجل هذا ابنك يركب عربة العروس
    Alguém entra, arranca e pede por socorro. Open Subtitles يركب أحدهم الشاحنة ويهرب بها ليجلب المساعدة
    Ninguém viaja de borla. É tão antigo quanto a bíblia. Open Subtitles لا أحد يركب مجانا إنّها عبارة قديمة قِدم الإنجيل
    Trace, reúne todos os que sabem cavalgar e puxar o gatilho. Open Subtitles اتبع اثر كل من يركب حصاناً ويمكنه اطلاق النار
    Estava a apanhar a onda e foi atingido no peito. Open Subtitles كان يركب موجة و اطلق علية النار فى صدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more