"يركض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a correr
        
    • fugir
        
    • corria
        
    • correndo
        
    • corredor
        
    • anda
        
    • correm
        
    • correu
        
    • fugiu
        
    • corra
        
    • andava
        
    • fugia
        
    • andar
        
    • corre
        
    • correr por
        
    Quando a raposa ouve o coelho guinchar, lança-se a correr. Open Subtitles عندما يركض الثعلب خلف الارنب هو بالطبع سوف يركض
    Finalmente, chega lá, sobe a escadaria a correr, o casamento já começou... Open Subtitles إذاً وصل أخيراً هناك يركض مسرعاً إلى داخل الكنيسة، والزفاف قائم
    O velhote não o viu a fugir de casa? Open Subtitles ألم يره الرجل العجوز يركض خارجاً من البيت؟
    A julgar pelo padrão dos estilhaços... diria que a jovem vítima corria, quando foi atingida. Open Subtitles بالحكم على أثار الشظايا أقول إن ضحيتنا كان يركض عندما أصيب
    Meu amigo, estava correndo pelado no... se lembra? Open Subtitles صديقي، هو كان يركض عاري على هل تتذكّر ذلك؟
    Pega na consola, corre para a porta, e sai pelo corredor, certo? Open Subtitles يأخذ ذلك الشيء يركض خارج الباب و يذهب خلال الممر, صح؟
    Dave, Dave, achas que sou alguma idiota que anda pelas ruas o dia inteiro a distribuir milhares de dólares em créditos? Open Subtitles ديف, ديف, هل تعتقد أني مجرد حمقاء يركض في الشارع طوال اليوم, ويسلم الآلاف من الدولارات في حدود الائتمان؟
    Mas a vítima estava a correr minutos antes de morrer. Open Subtitles . ولكن الضحية كان يركض قبل دقائق من وفاته
    Está a correr pela floresta ao longo da auto-estrada. Open Subtitles إنه يركض في الغابة على جانب الطريق السريع
    Menciono o Squeak porque a primeira convidada do Sebastian viu um rato bastante grande a correr pela cozinha e ela prometeu não deixar uma crítica negativa com uma condição: que ele arranjasse um gato. TED أذكر سكويك الآن لأن أول ضيفه لـسبستيان حصل لها أن رأت فأرا كبيرا يركض عبر المطبخ وقد وعدته بأن تمتنع عن ترك تعليق سيء في حالة واحدة فقط: إذا امتلك قطة
    Vemos aqui um homem a correr por um caminho pedregoso acima. TED وهنا نرى رجلاً يركض صعوداً طريقاً صخرياً
    Vocês podem ter a sensação de como é ter um homem de 113 Kg a correr atrás de vocês tentando decapitar-vos com cada grama do seu corpo. TED يمكنك الشعور بما يشبه وجود رجلٍ يزن 250 رطلًا يركض نحوك يحاول قطع رأسك بكل كيانه.
    Aposto que ele se convenceu que ninguém o tinha visto a fugir e de que o corpo não seria descoberto até ao dia seguinte. Open Subtitles غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي
    - E voltarei a procurar. - Hylas estava connosco. la a fugir. Open Subtitles وسوف أبحث مره اخرى لقد كان"هايلس" معنا , لقد كان يركض
    Houve um miúdo o ano passado, que corria depressa demais para o seu bem. Open Subtitles كان هناك ذلك الفتى من العام الماضي، كان يركض بسرعة جداً لكن من أجل فائدته الخاصة
    Lá vai o Big News na frente do grupo, com três comprimentos de avanço, forçando um pouco na segunda volta, correndo velozmente, para a meta. Open Subtitles هناك أخبار عظيمة بمقدمة الحشد عن وجود تفوق بـ 3 أطوال يندفع مبكراً فقط بعد اللفة الثانية يركض بقوة نحو السياج
    Foste abençoado, Mike, porque temos um corredor. Open Subtitles أنت محظوظ يا مايك لأننا حصلنا على لاعب يركض بسرعة
    anda por aí como se fosse o dono da revista. Open Subtitles يركض في أرجاء المكان و كأنّه يملك المجلة.
    Algumas pessoas bebem demais, outras comem demais, outras correm. Open Subtitles بعض الناس يشرب كثيرا وبعضهم يأكل بشراهه,وبعضهم. يركض
    correu para a porta, abriu-a e viu o miúdo a correr pelas escadas para a rua. Open Subtitles ركض إلى الباب، فتحه، رأى الابن يركض عبر السلالم ويخرج من البيت
    Mas ele não fugiu de volta à University Quarter, ele fugiu para leste para o aeroporto da cidade. Open Subtitles لكنه لم يركض عائد لحي الجامعة بل اتجه شرقًا تجاه مطار المدينة
    Não quero que o animal corra livremente ou ainda volta a mostrar os dentes. Open Subtitles لا أود أنْ أرى الحيوان يركض حراً خشية أنْ يكشر عن أنيابه
    Também tinhas a certeza, quando estavas casada com o Tom, de que ele andava com todas as mulheres da cidade. Open Subtitles أكنت متاكدة ايضا عندما تزوجت من توم ؟ عندما كان يركض حول كل امرأة بالمدينة
    Não era o Frankie "Frágil" que fugia para o bosque Open Subtitles أليس فرانكي الرقيق هو الذي كان يركض إلى الأدغال
    Recebi uma chamada sobre uma cria a andar por aí. Open Subtitles وصلني مكالمة باكراً عن جرو ضال يركض في الأنحاء
    Um tipo que desmaia enquanto corre deveria ter, no mínimo, uma fractura. Open Subtitles , عندما يغمى على شاب بينما يركض على الأقل اكسر شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more