"يستحقان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • merecem
        
    • mereciam
        
    • mereceram
        
    • valem
        
    O ponto a que cheguei, é que só há duas perguntas que merecem ser feitas: TED الفائدة التي استنتجتها أن هناك سؤالان فقط يستحقان أن نسألهما حقاً:
    "Não merecem viver com medo de ser presos?" TED ألا يستحقان العيش في حالة خوف من الاعتقال؟
    (Risos) Têm uma anatomia e fisiologia próprias que merecem ser estudadas com a mesma profundidade. TED لكن لديهن علم التشريح وعلم وظائف الأعضاء الخاصين بهن و الذين يستحقان الدراسة بنفس الكثافة
    E odeio ter ficado com todas aquelas ideias da mãe e do pai, porque eles não o mereciam. Open Subtitles وأكره أنني ألصقت كل تلك الأفكار بأمي وأبي، لأنهما لا يستحقان ذلك.
    Eles mereceram... Open Subtitles لقد كانا يستحقان ذلك - لقد كانا يستحقان ذلك -
    Eles dois não valem a pena. Open Subtitles هذان الـإثنان لـاـ يستحقان.
    Mas o ponto, a que cheguei, é que há só duas perguntas que merecem ser feitas: TED لكن الهدف, ما وصلت إليه أنه هناك سؤالان فقط حقا يستحقان أن نسألهم.
    Vá lá, Barão, eles não merecem esse tratamento. Open Subtitles اقسم لك يا بارون هذان الاثنان لا يستحقان ان تدفع من اجلهما شيئا
    São dois monstros insanos que não merecem um bebé. Open Subtitles لأنكما زوجين من الوحوش لا يستحقان طفلاً.
    Eu acho que essas duas mulheres merecem o que está acontecendo. Open Subtitles أعتقد بأن هاتان السيدتان يستحقان ما يجري لهما
    Estes dois merecem ser apanhados. Open Subtitles أولئك الإثنان يستحقان أن يلقى القبض عليهما
    Se duas pessoas merecem uma noite a beber, somos nós. Open Subtitles إن كان هناك شخصان يستحقان ليلةشراببالخارج.. فهما نحن..
    Eu vejo uma pessoa que nunca esteve em paz, que não pensa que eles merecem uma casa ou uma família. Open Subtitles أنا أرى شخصين لمْ ينعما بالراحة مطلقاً و الذان يظنان بأنّهما لا يستحقان بيتاً أو عائلة
    Sabe Deus que aqueles dois não merecem o fado que têm. Open Subtitles يعلم الله أنهما لا يستحقان مايحدث لهما, هذين الاثنين
    Mas não. Tyndale e More se merecem. Open Subtitles لكن، لا، تيندال ومور يناسبان يستحقان بعضهما البعض.
    Quando vierem, merecem ser mimados. Open Subtitles حسناً، حينما يتواجدان هنا يستحقان أن يدللا.
    Eu sei que os seus pais merecem justiça. Eu sei que não vai parar até o conseguir. Open Subtitles أعلم كيف أن والديك يستحقان العدالة وأعلم أنك لن تتوقف حتى تحققها
    Ao fim de 10 anos, eles merecem saber aquilo que aconteceu à filha. Open Subtitles بعد 10 سنوات، يستحقان معرفة ما حدث لابنتهما
    Por acaso mereciam morrer assim? Open Subtitles هل كانا يستحقان الموت بتلك الطريقة؟
    O James encontrou os rapazes. Deu-lhes o que eles mereciam. Open Subtitles ووجد (جايمس) هذين الصبيين وأعطاهما ما يستحقان
    Eles mereceram... Open Subtitles لقد كانا يستحقان ذلك - لقد كانا يستحقان ذلك -
    Eles mereceram esse fim... Open Subtitles لقد كانا يستحقان ذلك طوال الوقت
    - Não valem a pena. Open Subtitles هما لا يستحقان الشجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more