Ouça, amigo, toda a gente recebe a tatuagem que merece. | Open Subtitles | اسمع, صديقتي, كل شخص يحصل على الوشم الذي يستحقه |
Digo-lhe que toda a gente recebe a tatuagem que merece. | Open Subtitles | أخبره بأن كل شخص يحصل على الوشم الذي يستحقه. |
O Devon Marshall não merece tanto respeito e honras como o Kent? | Open Subtitles | ألا يستحق ديفون مارشال من الاحترام و الشرف ما يستحقه كينت؟ |
Nós falhámos com os dois, por não dar atenção à raiva dela nem à solução que aquilo merecia. | TED | لقد خذلنا كلاهما بعدم منح غضبها ما يستحقه من استيعاب وسلطة في القرار. |
Porque o mau tipo finalmente teve o que mereceu. | Open Subtitles | لأن الرجل اللئيم حصل أخيرا على ما يستحقه |
Eu sei o que estes rapazes merecem quanto a cuidados de saúde. | TED | أعلم ما يستحقه هؤلاء الجنود في جانب الرعاية الصحية. |
Esta é uma rapariga que merece um homem a sério. | Open Subtitles | مهلا، هذا النوع من الفتيات، ما يستحقه هورجل حقيقي. |
De boa consciência, tenho de dar os louros a quem os merece. | Open Subtitles | بضمير حي، لا بد لي أن أعطي الفضل لمن يستحقه. |
É um velho hábito premiarem-se os Generais vitoriosos... e ninguém o merece mais que você. | Open Subtitles | إنه تقليد قديم لمكافأة الجنرالات المنتصره و لا يستحقه أحد أكثر منك |
O mundo que rebente, como merece! | Open Subtitles | دع العالم يفجر نفسه الى قطع ان ذلك ما يستحقه |
Não? Já não falta muito para ele ter o que merece. | Open Subtitles | لن يطول الأمر وهذا الأبله سينال ما يستحقه |
Eu não o mereço, avô. Ninguém aqui o merece. | Open Subtitles | لا أستحقه يا جدّي، لا أحد هنا يستحقه |
Ah, e quanto ao abrutalhado que me atirou pela janela... providencie para que ele tome a lição que merece. | Open Subtitles | وبالنسبة لذلك الغبي الذي أطاحني من النافذة تأكد أنه سيحصل على ما يستحقه |
Como mulher, não estou a pedir nada a não ser o respeito que cada pessoa merece. | Open Subtitles | وبصفتى إمرأة فأنا لا أطلب أى شيئ سوى الإحترام الذى قد يستحقه أى شخص عادى |
Assim que cruzou o território índio recebeu o que se merecia. | Open Subtitles | لذلك عبر الى منطقة الهنود ونال ما يستحقه |
O Sullivan teve o que merecia. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن سوليفان حصل على ما يستحقه |
Mas concedi ao rapaz morto todas as honras que ele merecia. Concedeste-lhe a honra da tua espada. | Open Subtitles | لكننى أعطيت الفتى التكريم الذى يستحقه لقد أعطيته تكريم سيفك |
Não é pobre rapaz. Foi apenas o que um tipo arrogante mereceu. | Open Subtitles | ليس مسكين , هذا ما يستحقه ذلك المغرور المتكبر |
Espero que todos esses sacanas apanhem o que merecem. | Open Subtitles | أتمني أن ينال كل واحد من هؤلاء اللعناء ما يستحقه. |
Uma das coisas em que tenho pensado ultimamente é: O que é que vale a pena? | TED | واحد الاشياء التي افكر فيها مؤخرا مالذي يستحقه |
Neste mercado, voce nao vai conseguir o que se usou para valer a pena. | Open Subtitles | بناءً على أحوال السوق حالياً لن تحصل على ما يستحقه حقاً |
Então adeus ao Dr. Bedlo... enquanto ele bate asas em direcção ao seu bem merecido esquecimento. | Open Subtitles | عندما يلوح بجناحيه إلى النسيان الذي يستحقه |
O advogado telefonou-me, e diz-me que depois da venda de três casas, que rendeu menos do que era devido aos credores do meu pai, às ex-mulheres, às finanças, coisas do género, não restou muito mais nada. | Open Subtitles | المحامي اتصل بي وأخبرني بعد بيع 3 منازل التي تساوي اقل ما يستحقه دائنين والدي، زوجاته السابقات، الضرائب وما شابة، فلم يتبقى الكثير منها. |
Trabalho com seres sensíveis, cada um merecedor do mesmo respeito que os humanos e, até os animais, o recebem automaticamente. | Open Subtitles | أعمل مع تكوينات واعية ويستحقون نفس الإحترام الذى يستحقه البشر حتى الحيوانات .. |
Olha, não tenho tempo para correr atrás de uma pessoa que pode não existir, para um tipo que talvez não mereça. | Open Subtitles | انا آسف ليس لدي وقت للبحث عن فتاة ربما هي غير موجودة من أجل شخص اخذ ما يستحقه على اية حال؟ |
Tenho um tipo à espera de um fígado que pode não merecer ser salvo. | Open Subtitles | اللعنه، أنا لدي رجل قي غرفة العمليات ينتظر أن يحصل على كبد قد لا يستحقه حتى |