"يستحقون ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • merecem
        
    • merece
        
    • mereço
        
    • valem
        
    • mereciam
        
    Bem, algumas pessoas agradam ás crianças mesmo quando não merecem. Open Subtitles بعض الناس يمدحون الأطفال حتى عندما لا يستحقون ذلك
    E elas precisam ter sua história contada, eles merecem. Open Subtitles ويجب أن يتم الإخبار بقصتهم إنهم يستحقون ذلك
    - Todos merecem. - Onde é que ia parar com isto, yeah. Open Subtitles جميعهم يستحقون ذلك - هذا ما كنت أختاره , صحيح -
    Quero canalizar a minha força e a minha raiva para quem merece. Open Subtitles أريد أن توجيه قوتي والغضب ضد الشعب الذي يستحقون ذلك.
    Gosto de elogiar uma mulher porque ela o merece, não porque ela precise de atenção. Open Subtitles أنا أحب مجاملة النساء لإنهن يستحقون ذلك ـ و ليس لأنها تحتاج للاهتمام ـ أنا لا أحتاج للاهتمام
    Não posso estar aqui com pessoas a pensar que não mereço estar. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون هنا مع الناس أفكر أنا لا يستحقون ذلك.
    Eles pegaram demais da torta pelo que eles valem. Open Subtitles ياخذون الكثير من الفطيرة لم يستحقون ذلك ؟
    Já traí várias pessoas. Muitas delas mereciam. Open Subtitles قمت بخيانة العديد من الناس الذين يستحقون ذلك
    Os miúdos não merecem isto. Os fãs não merecem isto. Open Subtitles .اٌنظر, الاولاد لايستحقون ذلك .المشجعين لا يستحقون ذلك
    Só o tempo dirá se a merecem." Open Subtitles الوقت فقط, هو ما سيثبت ان كانو يستحقون ذلك
    Vamos gozar com os sem-abrigo. Eles merecem. Open Subtitles فلنسخر ممن ليس لديهم منازل، فهم يستحقون ذلك
    Os garotos não merecem. Os fãs não merecem. Open Subtitles انظر، الأطفال لا يستحقون ذلك الجماهير لا يستحقون ذلك
    Se essas raparigas se deixam convencer por essas tretas, - têm o que merecem. - Concordo. Open Subtitles لو كانت تلك الفتيات غبيات كفاية لكي يقعوا بمثل تلك الخدع فهم يستحقون ذلك
    Estás sempre presente para as pessoas que amas, mesmo quando elas não merecem. Open Subtitles لطالما كنتِ سنداً لأحبابكِ حتى وإن كانوا لا يستحقون ذلك
    Claro, bem, às vezes as pessoas merecem. Open Subtitles .نعم,حسناً , بعض الأحيان الناس يستحقون ذلك
    Às vezes, sou perigosa mas, apenas, para aqueles que merecem. Open Subtitles أنا خطيرة أحيانا، لكن فقط تجاه الناس الذي يستحقون ذلك.
    Estou farto de consertar coisas para quem não merece. Open Subtitles ضقت ذرعاً في إيجاد حلول لمشاكل أناس لا يستحقون ذلك
    Não posso deixar que arrisquem a vida por quem não merece. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح لك خطر حياتك لشخص لا يستحقون ذلك.
    Não importa, acho que o chapéu não me fica bem e a Yushang não gostou de mim, eu mereço. Open Subtitles أنه لا توجد الآن و [أبوس]؛ ر يهم، أعتقد قبعتي دوسن و [أبوس]؛ ر تناسب أسلوبي وبدا Yushang على لي، أنا يستحقون ذلك
    Não a mereço. Open Subtitles لم أكن يستحقون ذلك.
    São mais difíceis de transportar porque são mais pesados, mas valem a pena. Open Subtitles انا اعني,انها يصعب حملها بسبب انها ثقيلة انهم يستحقون ذلك
    Não importa que pense que elas mereciam. Open Subtitles أتعلمين، لا يهم أنكِ أعتقدتِ أنهم يستحقون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more