"يسمح لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me deixa
        
    • me deixou
        
    • me deixava
        
    • deixa-me
        
    • deixar-me
        
    • me deixaram
        
    • estou autorizada
        
    • me deixam
        
    • me deixasse
        
    • me é permitido
        
    • me deixe
        
    • me deixaria
        
    • autorizado a
        
    • autorizada a
        
    • me permite
        
    Ele nunca me deixa fazer nada que tenha alguma piada. Open Subtitles لا يسمح لي أبداً بالقيام بأي شيء به مرح.
    O Jon não me deixa dormir aí em cima. Nunca. Open Subtitles جون لم يسمح لي بالنوم في الأعلى هناك، أبداً
    Eu tentei ser uma pessoa diferente, mas o mundo não me deixou. Open Subtitles حاولت أن أكون شخصـاً مختلفـاً , لكن العالم لن يسمح لي
    Aproximei-me alguns metros, mas não me deixava aproximar. Open Subtitles لقد إقتربت منه لمسافة قدمين لكنه لم يسمح لي بالإقتراب أكثر من ذلك
    deixa-me falar com o teu irmão, pedir-lhe permissão para ficar contigo. Open Subtitles إذاً دعيني أتحدث مع أخيك، حتى يسمح لي لأكون معك.
    Pode ser o tipo que me deixa usar o telefone? Open Subtitles ‫أيمكنك أن تكون الرجل ‫الذي يسمح لي باستخدام هاتفه؟
    O papá ainda não me deixa, pois não? Open Subtitles بوب لم يسمح لي بذلك حتى الآن، أستفعل، بوب؟
    Diz que é meu médico e que não me deixa fazer isso. Open Subtitles فيقول إنه كطبيبي لن يسمح لي بالقيام بذلك
    Isto é a sério. O meu guia espiritual não me deixa ir assim. Open Subtitles هذا امر خطير طبيبي النفسي لن يسمح لي بالذهاب
    É o Mondain. Ele não me deixa subir se eu não lhe der doces. Open Subtitles إنه ماندان إذا لم أعطه نقوداً، فلن يسمح لي بالصعود
    Está lá dentro um tipo que não me deixa entrar na estúpida da sala VIP. Open Subtitles هنالك شخص لا يسمح لي بالدخول لغرفة كبار الشخصيات
    Quando cheguei à casa dos Applebee ele não me deixou mover o corpo do Ben até que trabalhasse no local sozinho. Open Subtitles عندما وصلت الى منزل ابلبي هو لم يسمح لي بأن اخذ جثة بين حتى عمل في مسرح الجريمة بنفسه
    Quis tentar as companhias de Verão, mas o meu pai não me deixou. Open Subtitles حاولت أن أذهب لتجربة في الصيف الماضي حتى و لكن بالطبع أبي لم يسمح لي
    Lamento obrigá-lo a isto, mas fiquei presa no corredor, e o assistente de bordo não me deixou passar. Open Subtitles آسفة على إزعاجك ولكنني كنت عالقة في الممر المضيف لم يسمح لي بالمرور
    Ele não bebia, não fumava e nem sequer me deixava ligar o carro até que ambos estivéssemos com o cinto. Open Subtitles ولا يدخّن، ماكان يسمح لي بتشغيل السيارة حتّى نربط نحن الاثنين حزام الأمان
    - Ele deixa-me apenas dar-lhe ordens e ele nunca quer fazer coisas divertidas juntos como antes fazíamos. Open Subtitles حسناً، إنه يسمح لي أن آمره هو لا يريد عمل أشياء ممتعة برفقتي مثل السابق
    Não vai importar, porque o meu pai não vai deixar-me ir. Open Subtitles سيكون بلا أهمية . لأن أبي لن يسمح لي بالذهاب
    E quando voltei, não me deixaram entrar em casa. Open Subtitles وعندما عدت لم يسمح لي شخص ما بالدخول الى المكان
    O quê? Não estou autorizada a sair com um paciente. É uma regra da AMA. Open Subtitles لا يسمح لي مواعدة المرضى ، فهذا قانون الجمعية الطبية الأمريكية
    Pessoalmente, gostaria de fazer isto uma vez por ano ou assim, mas não me deixam. TED شخصيا، اود تفعيل هذه التجربة مرة واحدة كل سنة ولكن لن يسمح لي
    Implorei-lhe que me deixasse entrar. Open Subtitles طرقت أنا على باب منزله وتوسلت إليه أن يسمح لي بالدخول.
    Não me é permitido falar sobre actividades criminosas. Open Subtitles ناه، انظر، أنا لا يسمح لي مناقشة النشاط الإجرامي.
    Leve o maldito sangue dele, e talvez ele me deixe olhá-lo. Open Subtitles اذا خذ عينة دمه اللعين وربما سوف يسمح لي أن ألقي نظرة عليه.
    Melhor para você se ele não souber. Ele nunca me deixaria voltar aqui. Open Subtitles الأمر بمصلحتك لو لم يعلم بهذا فهو لن يسمح لي بالعودة إلى هنا
    Fui autorizado a usar técnicas tradicionais. TED كان يسمح لي حتى بإستخدام الأساليب التقليدية
    Protestei por não me ser autorizada a presença dum advogado durante a curtíssima audiência a que me levaram. Open Subtitles أنا احتج في هذاالوقت لم يسمح لي بممثل قانوني خلال تلك الجلسة القصيرة جدا واللطيفة
    Meu pai não me permite conhecê-la por medo, teríamos conspiro para matá-lo e assumir o trono de tandoor. Open Subtitles لم يسمح لي أبي بمقابلتها خشية أن نتآمر سوية على قتله و الاستيلاء على عرش تندور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more