"يشترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comum
        
    • partilhar
        
    • participar
        
    • envolvido
        
    • partilha
        
    • vai competir
        
    Bem, digamos que eles são formados de antigos e acredito, atuais oficiais de execução penal que compartilham um interesse em comum. Open Subtitles دعنا نقول أنهم ، منظمة غير رسمية وأعتقد أنهم ينفذون القانون بشكل غير رسمي لمن يشترك معهم في إهتماماتهم
    Eis o que os líderes têm em comum. A primeira coisa é que eles desafiam o status quo. TED هذا ما يشترك فيه القادة الامر الاول انهم يتحدون الوضع الراهن
    É agradável ter uma visita com quem partilhar a lareira, quando a chuva está a bater no telhado. Open Subtitles هو شيء لطيف أن يكون عنده ضيف الذي يشترك في النار عندما إن المطر يضرب السقف.
    Como a funcionária, só que ela não está morta. Parece que o nosso amigo russo nunca aprendeu a partilhar. Open Subtitles يشاهد مثل صديقنا الروسي أبدا متعلّم كيف يشترك فيه.
    com milhares de pessoas a participar num conflito em simultâneo. TED هذا عالم لعبة واحدة يشترك به آلاف الأشخاص في نفس الوقت في صراع.
    "Os Judeus não podem participar em desportos públicos. Open Subtitles قد لا يشترك اليهود في الألعاب الرياضية العامة
    Agora todo o grupo está envolvido. Open Subtitles و ها هي بقية القطيع يشترك في الأمر.
    As minhas raparigas não param de me chatear, "Leon, ele não partilha o telefone." Open Subtitles لان البنات يشتكون لي ليون، أنه لن يشترك في الهاتف
    Vim avisar-te que o descendente de Kung Lao vai competir no torneio. Open Subtitles لقدأتيتلكيأحذركبأنخليف كونغ لاو يشترك في الدورة
    Ele tinha uma coisa em comum com o Rosenberg: Open Subtitles كان يشترك مع "روزنبرج" في كون احكامه دائما
    Mas pequenos proprietários teriam muito em comum com seus arrendatários. Open Subtitles ولكن مالك الأرض المحلي كان يشترك بأمور كثيرة مع المزارعين الصغار
    O que diretores como Hitchcock, Tarkovsky, Kieslowski, Lynch têm em comum? Open Subtitles ما الذي يشترك فيه مخرجون مثل هيتشكوك وتاركوفسكي
    Há alguma coisa, seja lá o que for, que essas pessoas tenham em comum? Open Subtitles هل هناك أي شيئ، أي شيئ يشترك به هؤلاء القوم على العموم ؟
    Infelizmente, o Ishimaru começou a desenvolver o seu trabalho em segredo, sem o partilhar com aqueles que tinham arriscado tanto para lhe dar asilo. Open Subtitles لسوء الحظ، بدأ يشيمارو بالإجراء عمله في السرّ - لا يشترك مع أولئك الذي خاطر كثيرا في إعطائه لجوئه.
    Assim como ele está a partilhar todas as tuas aventuras... outros estão a partilhar a dele. Open Subtitles هو لا يدرك بينما هو يشترك في كلّ مغامراتك... الاخرون يشاركونه .
    Ele e o Walter costumavam partilhar um laboratório. Open Subtitles وأحد أغنياء العالم. كان يشترك مع (والتر) في مختبر.
    Um dos maiores intelectos do nosso tempo concordou em participar numa batalha de inteligência distinta. Open Subtitles أحد أكثر الأناس ذكاء في وقتنا وافق أن يشترك معي في معركة لطيفة للذكاء
    Tive que enfrentar um senhor de guerra Liberiano que costumava participar de sacrifícios humanos, e ia para a batalha nu porque acreditava que as balas americanas não podiam feri-lo. Open Subtitles كنت في مواجهة امبراطور حرب " ليبيري " والذي كان يشترك في التضحيات البشرية ثم يذهب للمعركة عارياَ لأنه لم يؤمن
    O meu pai não está envolvido em terrorismo. O governo cometeu um erro. Open Subtitles ابي لم يشترك بالارهاب الحكومة مخطئة
    Certifica-te que nenhum deles está envolvido no assalto. Open Subtitles تأكد لا أحد منهم يشترك في السرقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more