Estávamos a conversar e ele começou a queixar-se dos corvos que andavam pelo seu quintal a fazer estragos. | TED | وكنا نجلس هناك، وكان يشكو من الغربان التي يرى أنها تحدث خراباً في كل فناء منزله. |
Você sabe, ela fala muito mas não para de queixar-se. | Open Subtitles | تعلمون، أنها تتحدث كثيرا، ولكن فإنه سوف لا يشكو. |
Amigo, os aparelhos que nós distribuímos... na nossa equipa para a observação... alguns deles estão a reclamar que... dois números mantêm-se ligados ao mesmo tempo. | Open Subtitles | للعاملين لمراقبتها بعضهم يشكو أن الاتصال يتم برقمين فى آن واحد |
Ha muitos tipos nesta cidade que ficariam bem felizes... por fazer isto sem reclamar. | Open Subtitles | هنالك العديد ن الرجال في هذه المدينة سيكونون أكثر من مجرد سعيدين بعمل ذلك بدون أن يشكو |
Era como um maluco que põe uma venda e que depois se queixa de não conseguir ver. | TED | كنت مثل الرجل المجنون الذي يرتدي عصبة للعينين ثم يشكو أنه لايستطيع رؤية أي شيء. |
reclama de calafrios, dificuldade para respirar, temperatura 36,6ºC. | Open Subtitles | رجل في العشرين مصاب بالتليف الكيسي يشكو من برد وضيق في التنفس حرارته 98 ف |
O Rudy disse que o Pachanga queixa-se de estar falido, não tem um único dólar. | Open Subtitles | رودي يقول ان باتشانجا يشكو الافلاس و أنه لا يملك دولارا واحدا |
Mas, nalguns casos, como quando amputavam uma perna a um paciente, esse paciente continuava a queixar-se de dores na perna que não existia. | TED | ولكن في بعض الحالات بعد القيام ببتر ساق مريض كان المريض لايزال يشكو من الألم في القدم الغير موجودة. |
Harrold veio queixar-se dele, mas quando o procurei, já tinha saído. | Open Subtitles | اقترب هارولد يشكو عن الرّجل لكنّ بالمرّة التي دوّرتها من كلّ جانب, لقد ذهب |
Assim que chegam a esta idade está tudo bem, mas os mais pequenos, nós, e outros inquilinos custumam queixar-se | Open Subtitles | مرة واحدة لتحصل على هذا العصر، وهو جيد، ولكن القليل منها نميل، مستأجرين آخرين يشكو منها |
Há três horas, ele entrou a queixar-se de fatiga. | Open Subtitles | قبل حوالي 3 ساعات جاء يشكو من الإرهاق |
- Então, legalmente, esse James Bentley, nada tinha a reclamar. | Open Subtitles | اذن ,بحسب القانون , لم يكن لدى جيمس بنتلى ما يشكو منه. |
O pai está a reclamar de dor no peito está a vir debaixo do braço esquerdo. | Open Subtitles | الأب يشكو من آلام في الصدر أسفل ذراعه اليسرى |
Ele procurou-me há um mês, a reclamar de dores de cabeça. | Open Subtitles | لقد جاء إليّ قبل شهر، يشكو من صداع شديد. |
É o mesmo homem que se queixa que não se pode encontrar Marshmallow Peeps após a Páscoa. | Open Subtitles | وهذا هو نفس الرجل الذي يشكو لم تتمكن من العثور الخطمي اللمحات بعد عيد الفصح. |
Sabe como ele é, Doutor. Raramente se queixa. | Open Subtitles | انت تعرف بريك يا دكتور انه نادرا ما يشكو |
reclama de dor abdominal 6 meses após um transplante renal. | Open Subtitles | أجرِيَت له عمليّة زراعة كِلية قبل ستة أشهر و يشكو من آلامٍ في البطن |
Preciso de um aliado. É sobre isso que o Faraó reclama, majestade. | Open Subtitles | هذا بالتحديد ما يشكو منه فرعون |
queixa-se de dor torácica, tem uma intravenosa. | Open Subtitles | يشكو من ألم في الصدر، تم فتح المجرى الوريدي.. |
Já te ouvi muita queixas nestas últimas semanas sobre o trabalho. | Open Subtitles | قضيتُ الأسابيع القليلة الماضية في الإستماع لرجل يشكو من عمله. |
Mãe, Nick já reclamou de ir ao acampamento Isósceles? | Open Subtitles | مهلا, لم أمي نيك يشكو من أي وقت مضى عن الذهاب إلى كامب متساوي الساقين؟ |
Homem, 55 anos, queixou-se de um aperto no peito. Senhor, o seu braço esquerdo dói? | Open Subtitles | ذَكَر , عمره 55 عاماً , يشكو من ضيق في الصدر |
Ele queixava-se de uma dor de cabeça. | Open Subtitles | مراراً وتكراراً كان يشكو من الصداع |
Mas ele nunca se queixou, porque era o que todos queríamos. | Open Subtitles | لكنه لم يشكو على الإطلاق لإن هذا ما كُنا نُريده جميعاً |
Leve a sua quota de problemas, enfrentá-lo e não se queixam | Open Subtitles | خذي حظك من المتاعب ، ومواجهته لا يشكو لا |