Porque se formos um destes pinguins pessimistas que não acredita que possa voar, certamente não o faremos. | TED | لأنّك لو كنت أحد تلك البطاريق المتشائمة الذي لا يكاد يصدّق أنها لا تطير، فبالتأكيد لن تستطيع ذلك أبدًا. |
Alguém nesta sala acredita mesmo que o crime em Baltimore decresceu? | Open Subtitles | هل هناك شخص في هذه الغرفة يصدّق أن الجريمة اِنخفضت في بالتيمور ؟ |
É claro que ele não acreditou no ADN. Eu apresentei um caso irrefutável. | Open Subtitles | بالطبع إنّه لا يصدّق الحمض النووي الذي قدّمته بمناعة في القضيّة |
Devem ter sido usados como túneis durante a Lei Seca. - Não é incrível? | Open Subtitles | ربّما تستخدم هذه الأنفاق للتحرّك خلال الحظر إنه أمر لا يصدّق ، أليس كذلك؟ |
Aquele tipo parecia mesmo que acreditava no que estava a dizer. | Open Subtitles | بدا كلام ذلك الرّجل أنه يصدّق بما كان يقوله. |
É lindo, não é? Mas é inacreditável. | TED | إنّها جميلة، أليس كذلك؟ الأمر لا يصدّق. |
Ninguém acredita em ninguém, nesta família. Sou como ele? | Open Subtitles | لا أحد يصدّق أيّ شخص في هذه العائلة ربما أنا مثله ، أليس كذلك؟ |
Sou a única pessoa que acredita na vossa versão da história. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يصدّق ما تقولانه من القصة |
- Parecemos desesperados. Ninguém que leia este livro estúpido acredita que tu és assim. | Open Subtitles | يبدو الأمر ميئوساً منه، فأي من قرّاء الكتاب السخيف لن يصدّق أننا هكذا |
Porque nunca ninguém acredita que fiz sexo? | Open Subtitles | لمَ لا يصدّق أيّ شخص أنني لم أقم بأيّ علاقة حميميّة أبداً؟ |
As pessoas estão aqui para te apoiar. Nenhum de nós acredita em calúnias. | Open Subtitles | الناس هنا لتقديم الدعم لك لا أحد يصدّق هذا الإدّعاء |
Nem olha para ela, o que significa que não acredita em nada. | Open Subtitles | إنّه حتّى لا ينظر إليها، ممّا يعني أنّه لا يصدّق كلمة تقولها. |
Ninguém acreditou. Acharam que era demasiado sinistro para ser verdade. | Open Subtitles | لم يصدّق أحدٌ ذلك الطفل، إذ رأوا في ذلك لا منطقيّة. |
Ele disse que as Elfstones pertenceram ao pai dele. Mas nem mesmo ele acreditou que eram mágicas. | Open Subtitles | قال إن العقيق كان لوالده، لكن حتى الجنيّ لم يصدّق أنه سحريّ. |
Sempre disse ao Pulovski que um dia se lixava e ele não acreditou. | Open Subtitles | أخبرتُ دائمًا (بولوفسكي) إنّه سيحصل عليه يومًا ما، وهو لم يصدّق. |
Ele era um incrível génio da matemática. | Open Subtitles | كان عبقريٌّ بالعمليّات الرياضيّة بشكل لا يصدّق |
Oh, óptimo, então isto é, simplesmente, uma incrível e enorme perda de tempo. | Open Subtitles | جيد ، إذاً هذا كله مضيعة ضخمة للوقت بشكل لا يصدّق. |
Primeiro, tínhamos mil utilizadores, depois, 10.000, 20.000 e por aí adiante. Foi incrível. | Open Subtitles | في البداية كان لدينا ألف مستخدم، ثم عشرة آلاف، ثم عشرون ألفًا، ثم تزايدوا وتزايدوا، كان أمرًا لا يصدّق |
Enquanto íamos para o hospital, não acreditava que tinha sido ele. | Open Subtitles | وطوال الطريق نحو المستشفى، لم يكن يصدّق بأنه الفاعل |
Está atordoado, a sangrar lentamente durante uns bons 20 minutos ou mais, então, de alguma maneira, recompõe-se e vai à procura de ajuda. O médico-legista não acreditava que tinha conseguido ir até à festa. | Open Subtitles | لعشرين دقيقة وما نحوها، وبطريقة ما إستجمع قواه وبحث عن المساعدة، لم يصدّق الطبيب الشرعي بأنه نجح |
Algo mais inacreditável do que tu poderias imaginar. | Open Subtitles | شئ لا يصدّق أكثر من أي شئ مما يمكنك تخيّله |
Isso é inacreditável! É uma boa proposta. | Open Subtitles | هذا لا يصدّق أظن بأنّ هذا يبدو أمراً طبيعياً جداً |
O nosso novo xerife está a fazer o papel de herói há tanto tempo que está mesmo a começar a acreditar nisso. | Open Subtitles | لعبَ مأمورنا الجديد دورَ البطل طويلاً، لدرجة أنّه بات يصدّق ذلك. |
E incrivelmente forte. 2,10 m e 136 kg. | Open Subtitles | وقويّة بشكل لا يصدّق حوالي 6.8 متر و 300 باوند |