"يضحي بحياته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a vida
        
    Um oficial que deu a vida pelo seu país merece mais respeito do que eu. Open Subtitles الضابط الذي يضحي بحياته من أجل بلاده يستحق إحترام أكثر بكثير مما أستحق
    Mesmo que sejam sacrificadas a vida e a consciência! Isto não pode continuar assim! Open Subtitles أن يضحي بحياته وروحه لأنه لا يمكن للعالم الاستمرار على هذا الحال
    Procura uma pessoa que dê a vida para recuperar a glória da Igreja. Open Subtitles تبحث عن شخص يضحي بحياته ليعيد المجد الى كنيستنا.
    Ele estava disposto a dar a vida por vocês há pouco. Open Subtitles لقد كان مستعدا أن يضحي بحياته فيما مضى من أجلكم يا رفاق.
    E agora o Petyr coloca a vida em perigo para salvar-te, a filha de uma mulher que nunca o amou, não mais do que aquelas rameiras nos bordeis dele. Open Subtitles والآن بيتر يضحي بحياته لينقذك ابنة امرأة لم تحبه ليس أكثر من عاهراته في بيوت دعارته
    deve-se até sacrificar a vida. Open Subtitles ولأداء هذا الواجب على المرء أن يضحي بحياته
    E rapazes como o Burns, que sacrifícam a vida para salvar os seus amigos. Open Subtitles وأشخاص مثل " بيرن " يضحي بحياته كي ينقذ أصدقائه
    Ele daria a vida por si. Open Subtitles شخص ما قد يضحي بحياته لأجلك
    Ambos dariam a vida por ela. Open Subtitles كلاكما يضحي بحياته من أجلها
    Em Mallory, a cada cinco anos, um voluntário leva os segredos e pecados desta cidade no seu coração e depois sacrifica a vida para proteger este sítio porque foi o que lhes disseste. Open Subtitles في (مالوري) كلّ خمس سنوات يقوم متطوّع باحتواء أسرار و خطايا هذه البلدة في قلبه و يضحي بحياته
    Diria que o Frank Castle é um homem que daria a vida dele para manter os outros em segurança. Open Subtitles سأقول (فرانك كاسل) رجلاً الذي قد يضحي بحياته بكل سرور كي يبقي الآخرون آمنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more