"يضحي بحياته" - Traduction Arabe en Portugais

    • a vida
        
    Um oficial que deu a vida pelo seu país merece mais respeito do que eu. Open Subtitles الضابط الذي يضحي بحياته من أجل بلاده يستحق إحترام أكثر بكثير مما أستحق
    Mesmo que sejam sacrificadas a vida e a consciência! Isto não pode continuar assim! Open Subtitles أن يضحي بحياته وروحه لأنه لا يمكن للعالم الاستمرار على هذا الحال
    Procura uma pessoa que dê a vida para recuperar a glória da Igreja. Open Subtitles تبحث عن شخص يضحي بحياته ليعيد المجد الى كنيستنا.
    Ele estava disposto a dar a vida por vocês há pouco. Open Subtitles لقد كان مستعدا أن يضحي بحياته فيما مضى من أجلكم يا رفاق.
    E agora o Petyr coloca a vida em perigo para salvar-te, a filha de uma mulher que nunca o amou, não mais do que aquelas rameiras nos bordeis dele. Open Subtitles والآن بيتر يضحي بحياته لينقذك ابنة امرأة لم تحبه ليس أكثر من عاهراته في بيوت دعارته
    deve-se até sacrificar a vida. Open Subtitles ولأداء هذا الواجب على المرء أن يضحي بحياته
    E rapazes como o Burns, que sacrifícam a vida para salvar os seus amigos. Open Subtitles وأشخاص مثل " بيرن " يضحي بحياته كي ينقذ أصدقائه
    Ele daria a vida por si. Open Subtitles شخص ما قد يضحي بحياته لأجلك
    Ambos dariam a vida por ela. Open Subtitles كلاكما يضحي بحياته من أجلها
    Em Mallory, a cada cinco anos, um voluntário leva os segredos e pecados desta cidade no seu coração e depois sacrifica a vida para proteger este sítio porque foi o que lhes disseste. Open Subtitles في (مالوري) كلّ خمس سنوات يقوم متطوّع باحتواء أسرار و خطايا هذه البلدة في قلبه و يضحي بحياته
    Diria que o Frank Castle é um homem que daria a vida dele para manter os outros em segurança. Open Subtitles سأقول (فرانك كاسل) رجلاً الذي قد يضحي بحياته بكل سرور كي يبقي الآخرون آمنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus