Temos uma impressão digital que te coloca na cena do crime. | Open Subtitles | لدينا بصمات الأصابع الخاص بك، هذا يضعك في مسرح الجريمه. |
Um farol traseiro partido no teu carro coloca-te no local. | Open Subtitles | ضوء خافت مكسور من سيارتك يضعك في موقع الجريمة |
E pode colocar-te em risco. Não é isso que queres. | Open Subtitles | هذا ممكن أن يضعك بالخطر وأنتِ لا تريدين ذلك |
Os raptos também estão na minha lista de crimes. Porém, este coloca-o numa situação difícil. | Open Subtitles | الإختطاف على قائمتي من الجرائم أيضاً، هذا يضعك في بقعة قاسية، مع ذلك. |
Porque te põe na posição de teres de fazer o que ele quer. | Open Subtitles | إذا كان يريد إهداؤك إياها؟ لأنه يضعك في موقف أنك ستفعلين كل ما يطلبه |
- Esqueceste-te que tenho provas que podem pôr-te na cadeia para o resto da vida? | Open Subtitles | هل تتذكرين بأني من اكتشف الدليل الذي يمكن أن يضعك في السجن لبقية حياتك ؟ |
Frances, o Henry prometeu-lhe que nunca a colocaria num lar de idosos. | Open Subtitles | فرانسيس , هنري وعدك أنه لن يضعك في بيت الرعايه |
Quem escreveu esse bilhete quis colocá-lo em alerta. | Open Subtitles | من كتب تلك المذكرة كان يضعك تحت الملاحظة |
Temos o seu carro enfiado num poste de luz, cheio de sangue e com um GPS que o coloca no local do crime. | Open Subtitles | صديقي، لقد حصلنا على سيارتك ملفوفة حول الشارع المضيئ غارقة في الدم، ونحمل نظام تحديد المواقع هذا يضعك في مسرح الجريمة |
Encontrámos um pólen muito específico no interior do seu carro, que a coloca a menos de 50 metros do local onde ela morreu. | Open Subtitles | لدينا حبيبات لقاح محددة على صدام سيارتك مما يضعك ضمن 50 ياردة من أخذها آخر أنفاسها |
Então porque é que escolheste uma carreira que te coloca em salas sem janela com cadáveres? | Open Subtitles | لماذا عليك اختيار مهنة أن يضعك في غرف بلا نوافذ مع جثث الموتى، بعد ذلك؟ |
Isso coloca-te numa posição difícil, tendo em conta que foste tu que conduziu a caça às bruxas contra ela. | Open Subtitles | هذا يضعك فى موقف صعب بإعتبار أنك مَن قاد الحرب ضدها |
O teu GPS coloca-te a 5,5 km atrás dele. | Open Subtitles | هاتفك المحدد للمواقع يضعك قبله بثلاثة أميال |
Consegues andar sobre a água. coloca-te em companhia interessante. | Open Subtitles | يمكنك المشي على الماء، ما يضعك في صحبة هامة للغاية. |
Ele estava sempre a tentar colocar-te em actividades normais. | Open Subtitles | لقد كان يحاول أن يضعك في أنشطة عادية |
- Isto pode colocar-te de novo no topo! | Open Subtitles | هذا ممكن أن يضعك مرة أخرى على القمة |
Porque faria ele isso... colocar-te ai dentro? | Open Subtitles | لم عساه يفعل ذلك، أن يضعك هناك؟ |
Veja, isso coloca-o dentro da sala de pânico. | Open Subtitles | انظر، الذي يضعك داخل غرفة الذعر. |
Isso coloca-o no Sanella's na noite do crime. | Open Subtitles | الذي يضعك في سانيلا ليلة الجريمة. |
Sei que te põe em risco. Só que não sabia mais para onde ir. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ذلك يضعك في موقف خطر لكنني لم أعلم إلى أين أذهب |
Se o teu pai teme que não te integres, devia pôr-te no meio dos miúdos de 11 anos, correto? | Open Subtitles | إن كانَ والدكَ قلقاً من دخولكَ المدرسة عليهِ أن يضعك في حشد مِن أولاد بعمر الحادية عشر هل أنا محقة أم ماذا؟ |
E que Deus te colocaria numa casa onde ninguém te respeita ou quer saber de ti ao ponto de não te terem vacinado contra a papeira? | Open Subtitles | ومانوع هذا الرب الذي يضعك في منزل حيث أن لاأحد فيه يحترمك ويهتم بك ولايطعمونك حتى جرعة لقاح لعينة ضد مرض النكاف؟ |
Bem, isto não é uma coroa dentária, mas vai colocá-lo na área VIP à meia-noite. | Open Subtitles | حسنًا، هذا ليس ضرس التاج، لكن هذا يضعك في المنطقة الخاصة في منتصف الليل. |
Fazemo-la vezes e vezes sem conta, e sempre que pensamos na nossa vida pensamos em que posição estamos e quem nos pôs lá. | Open Subtitles | أنك تفكر به مراراً وتكراً مجدداً* *في كل وقت تتطلع الى حياتك لترى الوضع الذي تولج إليه* * و الى الذي يضعك هناك |