pôr uma mina no sofá, para o caso de voltarem. | Open Subtitles | يضعون لغماً في الأريكة في حالة ما قرّرت العودة |
Matar um polícia daquela forma, e colocar o distintivo na boca? | Open Subtitles | قلت لك تقتل الشرطة بمثل هذه الطريقة يضعون شارته بفمه؟ |
Normalmente iria de avião, mas Os aeroportos estão todos fechados. | Open Subtitles | عادة يضعون هذا على الطائرة لكن المطارَات كُلّها مُغلَقه. |
Eu sei. E põe amoras mesmo. Amoras a sério. | Open Subtitles | يضعون توتاً حقيقياً به، ما نوع الذي معك؟ |
usam fertilizantes, nitratos, pesticidas, todo o tipo de coisas que encorajam o crescimento das culturas. Mas têm impactos negativos. | TED | يضعون الأسمدة والنترات والمبيدات الحشرية، مختلف الأشياء التي تزيد من نمو المحاصيل، لكن لها بعض التأثيرات السلبية. |
metem lá moedas e cortam a alimentação do óleo. | Open Subtitles | انهم يضعون قطعه من النقود لمنع تدفق الزيت |
Era por causa dos meus batidos, andavam a meter demasiada banana. | Open Subtitles | كان ذلك بشأن مرطباتي كانو يضعون فيه الكثير من الموز |
Agora, alguns dos meus estão a começar a pôr dinheiro nela. | Open Subtitles | على أية حال، بعض من ناسي بدأوا يضعون مالاً عليها |
pôr uma mina no sofá, para o caso de voltarem. | Open Subtitles | يضعون لغماً في الأريكة في حالة ما قرّرت العودة |
"Youtube, eles vão pôr isto no Youtube. | TED | يوتيوب؟ ، إنهم يضعون حديثي على اليوتيوب. |
O hospital rejeitou-nos, por isso, estão a colocar Os doentes num apartamento no 2º andar do nosso edifício. | Open Subtitles | , المستشفى طردتنا بعيدا لذا هم يضعون كل المرضى في شقة في الطابق الثاني من بنائنا |
Oh, então dizem às pessoas onde colocar o seu dinheiro, e são pagos quer elas ganhem ou percam, huh? | Open Subtitles | اذا أنت تقول للناس أين يضعون أموالهم و يقومون بالدفع لك, سواء أخسروا أم ربحوا, أليس كذلك؟ |
Há uma loja nova que põe a nossa fotografia em t-shirts. | Open Subtitles | هناك متجر جديد في المجمع التجاري يضعون صورتك على القميص |
Os corvos aprendem que só têm que esperar que a moeda saia, colocam-na na ranhura e obtêm o amendoim. Quando já se sentem à vontade com isso, | TED | ينتظرون أن تظهر العملة، يضعون العملة في القطعة، ثم يحصلون على الفول. وعندما يكونوا جيدين حقاً ومرتاحين مع هذا، |
E não metem produtos no cabelo como este falhado. | Open Subtitles | ولا يضعون منتجات في الشعر مثل هذا الفاشل |
Nem acredito que Os deixei meter uma cobra na cabeça. Na minha cabeça. Aceitei isso. | Open Subtitles | لا أُصدق أني تركتهم بالفعل يضعون ثعبان في رأسي رأسي، لقد وافقت على هذا |
Até as mulheres que usam carteira, apalpam Os bolsos. | TED | حتى النساء الذين يضعون حاجياتهم في حقائبه يرتون على جيب البنطال. |
Eles guardam vagões de suprimentos fora do portão, aqui. | Open Subtitles | انهم يضعون بضائع المؤون خارج البوابة ، هنا |
Mais uma vez, o General Hammond e a SG-1 demonstraram uma fraca avaliaçao de forma chocante, ao colocarem, a base, este planeta em perigo. | Open Subtitles | لمرة وأخرى , جنرال هاموند و إس جي سي 1 لديهم الإثبات لسوء الحكم يضعون أنفسهم , القاعدة , وهذا الكوكب بأكمله في خطر |
Mas colocavam Os cookies às 4h lá em casa. | Open Subtitles | ولكنهم يضعون الحلوى في الساعة الرابعة في المنزل |
Qual é a configuração padrão se as pessoas não fazem nada, se continuam a adiar, se não assinalam Os quadrados? | TED | ما هو الإعداد المبرمج تلقائيا إنه أن لا يفعل الناس أي شيء، إذا يواصلون التسويف ولا يضعون علامات في المربعات؟ |
Também deixam pregos na estrada para as pessoas furarem Os pneus? | Open Subtitles | هل يضعون أيضاً مسامير في الطريق ويثقبون إطارات السيارات ؟ |
Quando eles lhes colocaram pequenas placas, com nomes em latim... | Open Subtitles | لكن حينما يضعون عليها لافتات صغيرة بأسماء لاتينية |