- Não quero a tua ajuda! Ninguém te pediu para seres um pai para mim. | Open Subtitles | لا أريد مساعدتكَ، لم يطلب منك أحد أن تلعب دور الوالد |
Ninguém te pediu para vires Cordelia. Se os vampiros precisarem de conselhos para acasalamento, nós chamamos-te. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منك الذهاب , إذا مصاصي الدماء بحاجة إلى نصائح التجمع سنستدعيك |
É crucial, absolutamente crucial, fazeres tudo o que o Ambrose te pedir. | Open Subtitles | إن هذا أمر مصيري مصيري بالفعل فلتفعلي كل ما يطلب منك أمبروس فعله |
Então, quando um deles te pede para guardar um segredo... | Open Subtitles | إذن، حينما يطلب منك أحدهم أن تبقى أمرًا سرًا.. |
Pai, por favor! Ninguém está a pedir que queiras saber. | Open Subtitles | أبي، أرجوك لا أحد يطلب منك أن تكترث للأمر |
O evangelho da dúvida não pede que deixemos de acreditar, pede que acreditemos numa coisa nova: que é possível não acreditar. | TED | لا يطلب منك إنجيل الشك أن تتوقف عن الإيمان، إنما يطلب منك أن تؤمن بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن. |
Ele não é parvo. O Prokosch nunca mais volta a pedir-te um guião. | Open Subtitles | هو ليس أحمق بوركوش لن يطلب منك كتابة سيناريو مرة أخرى |
Sabes que não tens de fazer tudo o que te mandam. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه ليس عليك القيام بكل يطلب منك |
Sei que não foi porreiro da parte do pai perguntar-te à última da hora. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن لائقا من أبي أن يطلب منك ايصالي متأخرا |
E o que te pediu que não lhe chamasses? | Open Subtitles | وما قال انه يطلب منك لا ندعو له؟ |
Ele nunca te pediu para assinar e não está te está a pedir nada agora. | Open Subtitles | ..لم يطلب منك أبداً أن تقوم بالتوقيع بدلا منه ..وهو الأن لا يطلب منك حسنه |
Ninguém te pediu para comer P.V.T. | Open Subtitles | لن آكل البروتين النباتي لم يطلب منك أحد لتأكله |
É como o vagabundo que acaba de te pedir dinheiro. | Open Subtitles | هو مثل شخص بلا مأوى أن يطلب منك مقابل المال. |
Esses são os pretos que vais riscar da tua lista. Mas o preto que continuar a comer, o preto que tiver dinheiro e não te pedir nada, é desse preto que quero saber. | Open Subtitles | عندما يفلسون كلياً فتحذف اسم هؤلاء من لائحة المشتبهين لديك ولكنّ ذلك الزنجيّ الذي لا يتذمّر ولديه دخل مستقرّ ولا يطلب منك المال |
Se pede para recolher os hinários ou levar o lixo, sentimo-nos especiais. | Open Subtitles | وعندما يطلب منك جمع التراتيل أو ترمي القمامة، ستشعر إنّك مميز. |
Ninguem te está a pedir para ser um herói. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تكون بطلاْ ؟ |
Ele não te pede que voltes para casa, não te pede que faças nada, a não ser sentares-te com ele e o Simon a conversar. | Open Subtitles | انه لا يطلب منك ان تعود لا يطلب منك أن تفعل اي شي ما عدا أن تجلس معه ومع سايمن وتتكلم |
Jamais voltará a incomodar-te nem a pedir-te dinheiro. | Open Subtitles | و لن يضايقك بعدها ابدا و لن يطلب منك مالا |
Anda lá, rapariga, faz o que te mandam. Tira a roupa. | Open Subtitles | هيا تعالي افعلي ما يطلب منك اخلعي ثيابك |
É escusado perguntar-te alguma coisa. | Open Subtitles | - ومن ميؤوس منها يطلب منك أي شيء. |
Ele Pede-te ajuda e depois deixa-te fazer o trabalho todo. | Open Subtitles | يطلب منك المساعدة وبعد ذلك يتركك تعمل كل العمل |
Se fizeres o que te dizem, ninguém te magoa, Lola | Open Subtitles | طالما تقومين بما يطلب منك ستكونين بخير لولا |
Ninguém lhe pediu para se envolver, para me salvar, ou salvar quem quer que seja. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تقوم بإنقاذي أو إنقاذ أي أحد |
Keung, o chefe disse, para gritares que a cocaína é tua. | Open Subtitles | كيونج، الزعيم يطلب منك صيحة جهورية أن الكوكائين لك |
Presumo que aquela pessoa não te convidou para dançar, afinal de contas. | Open Subtitles | أستنتج أن هذا الشخص لم يطلب منك الرقص,بعد كل ذلك |
Por isso o projecto começa por pedir para introduzirem o vosso endereço ou da casa onde cresceram. | TED | يبدأ المشروع بأن يطلب منك عنوان المنزل الذي نشأت فيه. |