"يطلقوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disparar
        
    • atirar
        
    • chamam
        
    • disparam
        
    • dispararam
        
    • tiro
        
    • chamar
        
    • matarem
        
    • soltarem
        
    • dispararem
        
    • o vírus
        
    Se algum de vocês quiser disparar, agora é a altura certa. Open Subtitles لو كان يريد رفاقك أن يطلقوا النار الأن هو الوقت
    Eles não vão disparar, pelo menos enquanto estivermos perto destas botijas. Open Subtitles هم لن يطلقوا النار بينما نحن بالقرب من هذه الغازات
    Diz a esses tipos para atirar em quem se mexer. Open Subtitles أخبر الرجال أن يطلقوا النار على أيّ أحد يتحرك
    Vou dizer o seguinte, não chamam ao teu amigo de "Destruidor" à toa. Open Subtitles مما أراه، إنهم لم يطلقوا على زميلك لقب" المحطِّم" من فراغ
    Os Jaffa disparam mal te vejam. Open Subtitles أنت تفترض أن الجافا لن يطلقوا عليك بمجرد رؤيتك
    Eles não dispararam contra a avó Callaway quando te magoaste? Se calhar, foram as represálias. Open Subtitles ألمْ يطلقوا كرة طاقة على الجدة كالاوى عندما أصبتِ أنتِ ؟
    Aqueles cabrões deram-nos um tiro e tentaram disparar contra a minha filha. Open Subtitles هؤلاء السفلة أطلقوا النار علينا، وحاولوا أن يطلقوا النار على إبنتي.
    Normalmente, essa é a marca do que os psiquiatras gostam de chamar de "sociopata". Open Subtitles عادة، تكون هذه هي العلامة والتي يفضل الأطباء النفسانيون أن يطلقوا عليها بالمعادي للمجتمع
    E se aparecesse alguém? Gritava antes de a matarem? Open Subtitles أذا جاء أحدهم تصرخين قبل أن يطلقوا علي النار, أليس كذلك؟
    Temos 2h para o encontrarmos, antes de soltarem o vírus. Open Subtitles أمامنا ساعتين لنجده قبل أن يطلقوا الفيروس
    Só disparo se eles dispararem. Open Subtitles انا لن أطلق النار حتى يطلقوا علينا يا شريكي
    Ele disse que não se mexeu para eles não voltarem a disparar. Open Subtitles قال إنه لم يتحرك لأنه لم يرد أن يطلقوا النار ثانية.
    Podem disparar sobre nós, mas não podem matar-nos. Open Subtitles يمكنهم أن يطلقوا النار علينا، ولكن لا يمكنهم أن يتمكنوا منا.
    Isso é gás propano, não vão poder disparar ou vai tudo pelos ares! Open Subtitles هذا غاز قابل للأشتعال, لن يطلقوا النار علينا وإلا المكان كله إنفجر
    Se em algum momento ele sair da casa, diga aos seus homens para não atirar. Mulder? Open Subtitles إذا حاول أن يترك البيت بأي لحظة, أخبر ضباطك ألا يطلقوا النار.
    Voce falou para eles me prenderem desta vez e não atirar em mim, certo? Open Subtitles أنت أخبرتهم أن يأخذوني سجينا الآن ولا يطلقوا علي, صحيح؟
    Hoje em dia estou cercado de pessoas que podem atirar por mim. Open Subtitles او ,في هذه الأيام أنا محاط بناس يمكنهم ان يطلقوا بالنيابة عني ,ياأبي
    É o que me chamam. Open Subtitles لهذا يطلقوا على هذا الاسم
    Formigas num tronco. Só agora percebi porque se chamam formigas num tronco. Open Subtitles (انتس اون لوج=نمل على جذع الشجرة) ، لقد عرفتُ للتو ، ماذا يطلقوا عليها (أنتس أون لوج)
    Nao te preocupes. Nao disparam a menos que eu diga que a arma foi bem reajustada. Open Subtitles هم لم يطلقوا الا انا اخبرتهم ان السلاح فعال
    Assim vestido de frade, não disparam sobre mim. Open Subtitles وإذا كنت مرتدياً لباس الراهب فلن يطلقوا سهامهم علي
    Até agora ainda não dispararam sobre mim. Penso que este lado não é vigiado. Open Subtitles لم يطلقوا النار علي بعد لا اعتقد أنهم يؤمّنون هذا الجانب
    Conseguimos o diagrama de um gajo que atravessou... antes de o matarem a tiro. Open Subtitles لقد تلقينا رسما بيانيا مش شخص يعبر هذا الطريق دائما هذا قبل ان يطلقوا الرصاص علي الوغد المسكين
    Uma comunidade inteira vive com medo do que estão a chamar de 'A Besta de Strasbourg'. Open Subtitles مجتمع كامل يعيش في خوف و يطلقوا عليه وحش ستربورنج
    Temos 2h para o encontrarmos, antes de soltarem o vírus. Open Subtitles أمامنا ساعتين لنجده قبل أن يطلقوا الفيروس
    Não te preocupes, eu pedi-lhes para não dispararem para o ar, quando disseres "aceito". Open Subtitles لا تقلقي ، لقد طلبت منهم أن لا يطلقوا الرصاص في الهواء ، عندما تطلبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more