"يعتمد عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depende de ti
        
    • depende de si
        
    • conta contigo
        
    • depender de ti
        
    Queres tê-la de volta, depende de ti e de nós. Open Subtitles هل تريد إستعادتها؟ الأمر يعتمد عليك وعلينا للقيام بذلك.
    Portanto, eis a pergunta: Este é um sonho espetacular para chegar e capacitar um milhão de mulheres. Quanto do teu sucesso depende de ti, da força desta personalidade magnética? TED لذلك سؤالي هو: إنه لحلم مذهل الوصول إلى تمكين مليون امرأة إلى أي مدى يعتمد عليك النجاح الحالي ما هي القوة التي تدفع هذه الشخصية المغناطيسية؟
    Ele depende de ti e tu dele. Nunca se deixa um homem para trás. Open Subtitles هو يعتمد عليك وأنت تعتمد علية لاتترك رجلا خلفك
    Isso depende de si, do seu progresso... e de quão rápido avança pelas fases do programa. Open Subtitles هذا يعتمد عليك ، عن التقدم المحرز الخاص بك ، ومدى سرعة لكم مقدما من خلال مراحل البرنامج.
    Qualquer uma das duas depende de si. Open Subtitles فيما إن كنت سترحل، فهذا بأسره يعتمد عليك
    Neste momento, ele conta contigo para o tirares disto, está bem? Open Subtitles وعليه فهو الان يعتمد عليك لخلاصه , حسنا ؟
    Decidir em ter uma vida... ou não tê-la, depende de ti. Open Subtitles الان أختر ان تعيش او الا تعيش يعتمد عليك
    Não sei se ouviste o que acabei de dizer, mas tudo depende de ti. Open Subtitles لا أعرف فعلاً إن كنت سمعت ما قتله؟ ولكن هذا كله يعتمد عليك.
    E, no fim, tudo depende de ti. Open Subtitles وكل هذا يعتمد عليك أن تكون آلِهةً أم لا.
    O trabalho que fazemos depende de ti e então vou autorizar isto. Open Subtitles أتفهم أن العمل الذي نقوم به يعتمد عليك لذا سوف أسمح بحدوث ذلك الأمر ، لكن فلتتفهم ذلك
    És o braço direito do Odin Quincannon, ele depende de ti. Open Subtitles أنت مستشار أودين كوينكانون. إنه يعتمد عليك.
    Mary, agora tudo depende de ti. Open Subtitles والأمر الان ماري يعتمد عليك كلياً
    Bem, acho que isso depende de ti. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن هذا يعتمد عليك أنت
    Estamos todos assustados, mas a loja depende de ti. Open Subtitles كلنا خائفين ولكن المتجر يعتمد عليك
    Não podes falhar, tudo depende de ti. Open Subtitles لاتفشل , كل شيء يعتمد عليك الأن
    Viver o não viver depende de ti. Open Subtitles ان تعيشي او ألا تعيشي يعتمد عليك
    depende de si, o processo é bastante básico. Open Subtitles هذا يعتمد عليك فالعملية بسيطةٌ للغاية
    O exército americano depende de si, Lucy. Assim como o seu pai. Open Subtitles الجيش الأمريكي يعتمد عليك يا (لوسي) وكذلك أبوك
    depende de si. Open Subtitles . كل شيء يعتمد عليك
    Ele conta contigo para tudo. Open Subtitles فهو يعتمد عليك في كل شيء
    Não... Alguém conta contigo. Open Subtitles لا , أحدهم يعتمد عليك
    E quer fiquem curados ou sejam mortos pode apenas depender de ti. Open Subtitles وعما إذا كانوا يحصلون على الشفاء أو أنهم يتعرضون للقتل فأن هذا قد يعتمد عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more