"يعرفون أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabem que estamos
        
    • sabiam que
        
    • Eles sabem que
        
    • saber que
        
    • sabem que nós
        
    Eu sei, mas eles já sabem que estamos aqui. Por isso, pára! Open Subtitles أعلم ذلك , ولكنهم يعرفون أننا هنا بالفعل لذا , توقف
    Não sei onde poderão estar. Eles sabem que estamos de saída. Open Subtitles لا أعرف أين يمكن أن يكونوا إنهم يعرفون أننا سنُغادر
    sabem que estamos em falta... e têm dragões de busca. Open Subtitles ‫بلى، سيجدونه، يعرفون أننا مفقودون ‫ولديهم تنانين تتقفى الأثر
    sabiam que éramos chegados. Pensavam que eu era familiar. Open Subtitles كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة
    Eles sabem que estamos a passar muito tempo juntos, então querem ter a certeza que isto vale a pena. Open Subtitles أنهم يعرفون أننا نقضي الكثير من الوقت معا، لذلك هم يريدون فقط التأكد أنك تستحق نظرة ثانية
    Quietos. Não demora muito. Não sabem que estamos aqui. Open Subtitles إثبتى لن يدوم ذلك طويل لا يعرفون أننا هنا
    Sejam eles quem forem, sabem que estamos aqui. Temos de sair desta praia. Open Subtitles ‫أيا كانوا، فهم يعرفون أننا هنا ‫علينا مغادرة هذا الشاطىء
    Acho que já sabem que estamos a sério, mataste aquela mulher, lembras-te? Open Subtitles إنهم يعرفون أننا جادون فأنت قتلت تلك المرأة، أتتذكر؟
    sabem que estamos próximos, é por isso. Open Subtitles حسناً , إنهم يعرفون أننا نضيق عليهم الخناق هذا هو السبب
    Agora sabem que estamos aqui. Não podemos esperar que saiam. Open Subtitles وهم يعرفون أننا هنا الآن.لا يمكننا انتظارهم.
    Não falo japonês, mas eles sabem que estamos aqui. Open Subtitles أنا لا أتكلم اليابانية لكن أعتقد إنهم يعرفون أننا هنا
    Agora não interessa. sabem que estamos cá. Open Subtitles لا يهم الآن إنهم يعرفون أننا هنا
    - Os Goa'uid sabem que estamos aqui. - Por isso não podemos evacuar os Cimmerianos. Open Subtitles .. الجواؤلد يعرفون أننا هنا- .لذلك لا نستطيع إخلاء السيماريين-
    Acho que os soldados não sabem que estamos aqui. Open Subtitles لا أظنّ أنّ الجنود يعرفون أننا هنا.
    Pelo menos sabem que estamos vivos. Open Subtitles على الأقل إنهم يعرفون أننا أحياء
    - sabiam que vínhamos, outra vez. Alguém os avisou. Open Subtitles إنهم كانوا يعرفون أننا قادمون مرة أخرى شخص ما أنبأهم مسبقا
    - sabiam que vínhamos. Outra vez. Open Subtitles كانوا يعرفون أننا قادمون، مرة أخرى.
    sabiam que transportávamos o ministro. Open Subtitles كانوا يعرفون أننا كنا ننقل القسيس
    Eu e tu a aparecer por lá meu eles vão logo saber que andas a tentar vender a mercadoria. Open Subtitles ،أنا وأنت معاً في هذا الأمر، رجل . هم يعرفون أننا نحاول التخلص من هذا الهراء
    Eles sabem que nós sabemos o que eles sabem... onde estamos Open Subtitles إنهم يعرفون أننا نعرف أنهم يعرفون مكاننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more