Como é possível que nunca tenhas estado numa casa assombrada? | Open Subtitles | كيف يعقل أنكِ لم تذهبي لمنزل مسكون من قبل؟ |
Como é possível que uma simples voz possa ser ouvida tão nitidamente, por cima do poder de dezenas de instrumentos? | TED | كيف يعقل أن يُسمع هذا الصوت الوحيد بشكل واضح، متجاوزًا صوت أوتار العشرات من الآلات الموسيقية؟ |
Mas não será possível que, por tanto querer, visse o seu assassino num homem levemente parecido com ele? | Open Subtitles | لكن ألا يعقل أنك تريد ذلك بدرجة كبيرة بدرجة تجعلك ترى أنه القاتل حتى لو كان يشبهه بدرجة كبيرة؟ |
A lápide e a data ainda lá estão. Não faz sentido. | Open Subtitles | الشاهد نفسه و التاريخ لا يزال موجوداً هذا لا يعقل. |
Isso não faz sentido, Maya... mas mesmo assim eu quero ajudar-te. | Open Subtitles | . . هذا لا يعقل لكن مع ذلك أريد مساعدتكِ |
Olha para ti. Como é que podes ser melhor do que eu? | Open Subtitles | أعني , انظر إلى نفسك كيف يعقل أن تكون أفضل مني؟ |
Ou será possível transformar um amor outrora apaixonado em algo que facilmente se encaixa na prateleira da amizade? | Open Subtitles | او هل يعقل تحويل حب الشخص الذي كان شغوفاً إلى شيء يناسب بلطف وبسهوله على رف الصداقه؟ |
Como é que isso é possível? | Open Subtitles | و لكن لا يوجد شيء هنا عن كيفية تحطيمه . كيف يعقل هذا ؟ |
Como é possível a receita da minha avó tornar-se famosa? | Open Subtitles | كيف يعقل ان وصفة طعام جدتي تصبح الأشهر بالعالم ؟ |
É possível que alguém tão louco trabalhe no hospital sem que se saiba? | Open Subtitles | هل هذا يعقل أن هناك شخص مجنون لهذه الدرجة يعمل في مستشفى بدون أن يعرفه أحد؟ |
Como é possível um só homem, ser abençoado com tanta habilidade? | Open Subtitles | كيف يعقل لرجل واحد ان يكون منعم عليه بهذا الكم من الموهبة؟ |
Sei que são muito próximos, para uma assistente e patrão, mas como é isso possível? | Open Subtitles | أنا أعي بأنكم من الممكن أن تكونوا رئيس ومرؤوس ولكن كيف يمكن أن يعقل هذا؟ |
Como é possível que eu saber que o Sr. DeMarco aqui tem um corte pequeno, no lado superior do seu ombro? | Open Subtitles | كيف يعقل انني اعرف ان سيد ديماركو هنا لديه قطع مؤكد صغير على الجانب العلوي من قضيبه؟ |
Mas continua a haver qualquer coisa que não faz sentido. | Open Subtitles | نعم، ومع ذلك، هنالك شيء لا يعقل في الأمر |
faz sentido participar na ordem atual do mundo? | TED | هل يعقل للمشاركة في النظام العالمي القائم؟ |
Não faz sentido dar o mesmo peso a tudo, portanto adicionámos um novo ponto de informação. | TED | ولا يعقل أن تزن كل الاجوبة من منطلق التشابه و المساواة في الاجابات لذا أضفنا محوراً آخر للبيانات النهائية المستسقاة |
Isto não faz sentido ele desperdiçaria tempo enquanto o planeta está sobre ataque. | Open Subtitles | إن هذا لا يعقل , كيف يضيع الوقت بينما . هو يعلم أن الكوكب معرض للهجوم |
Mas não podes estar a acreditar no que este cabrão diz. | Open Subtitles | ولكن لا يعقل أن تقتنعي بما يقوله لكِ ذلك اللعين. |
Eu sei que é loucura e não tenho todas as respostas, mas eu vejo-te... | Open Subtitles | أعلم أنه أمر لا يعقل و لا أملك كل الإجابات حالياً لكني لا أرى سواك |
Não pode ser uma tempestade. Estende-se por todo o horizonte. | Open Subtitles | لا يعقل أن تكون عاصفة فهي تمتد عبر الأفق |
Isso não faz qualquer sentido. | Open Subtitles | هذا لا يعقل على الإطلاق |
Acho difícil de acreditar. Está ao lado do presidente, e não sabia? | Open Subtitles | كيف يعقل لك الا تعلم و أنت مقرب من السلك الرئاسي؟ |
É Inacreditável. | Open Subtitles | هذا لا يعقل هل تعرف ما الذى يعنيه هذا لنا ؟ |