"يعمل بشكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está a funcionar
        
    • resulta
        
    • funciona muito
        
    • está a trabalhar
        
    Não á sinais de arrombamento. O alarme está a funcionar. Open Subtitles لا علامات على الدخول عنوة، الإنذار يعمل بشكل طبيعي.
    A tua antena não está a funcionar bem desta vez, querida. Open Subtitles إحساسكِ لا يعمل بشكل صحيح بهذا الشأن حبيبتي
    Não, resulta, é certo, é tipo gelado de baunilha... Open Subtitles لا,لا إنه يعمل بشكل جيّد. كـآيسكريم الفانيلا لكنّه..
    Parece que, o facto deles serem pagos em contingência, resulta realmente bem no sentido inverso. TED وقد اتضح أنه، ولأنهم يتقاضون أجرهم احتماليا، فهو يعمل بشكل جيد جدا عكسيا.
    Então, só temos de nos assegurar que a poção funciona muito bem. Open Subtitles حسنا، فلن تكون لدينا فقط للتأكد من تلك جرعة يعمل بشكل جيد جدا.
    Imagino que essa rotina "Robocop" funciona muito bem. Open Subtitles أتوقّع أنّ هذا الروتين من قبلك يعمل بشكل طبيعي بشكل فعّال تماماً
    Apesar de um ano difícil a sua equipa está a trabalhar muito bem. Open Subtitles على الرغم من عام ملىء بالتحديات يبدو ان فريقك يعمل بشكل جيد يثير الدهشة
    Mesmo depois de ir embora, continua a parecer que o programa está a trabalhar perfeitamente. Open Subtitles نعم. و حتى بعد مغادرتك, سيظل يبدو ان ان البرنامج يعمل بشكل ممتاز
    Não é perfeita, mas está a funcionar melhor agora. Open Subtitles إنه ليس مثالياً ولكنه يعمل بشكل أفضل هذه المرة
    Sr. Halsey, a caixa multibanco está a funcionar perfeitamente. Open Subtitles سيد هالسي, راجعت جهاز الصراف الآلي أنه يعمل بشكل جيد
    Seja como for, até saber se está a funcionar em condições não sei se nos podemos basear nos resultados. Open Subtitles في كلتا الحالتين، حتى نتقين من كون الجهاز يعمل بشكل جيد، لست متيقناً أن بإمكاننا الإعتماد على نتائج هذا الإختبار.
    Tu és retardado. Teu cerébro não está a funcionar bem. Open Subtitles انت مختله عقلك لا يعمل بشكل صحيح
    A função de tradução do teu anel está a funcionar. Open Subtitles حسناً، مترجم خاتمك يعمل بشكل لائق.
    Mas também só um vencido, o que resulta bem. Open Subtitles لكن أيضاً فقط خاسرَ واحد، الذي لا يعمل بشكل رائع.
    Mas resulta perfeitamente quando estás a tentar tirar a tua mente de outras coisas. Open Subtitles لكنّه يعمل بشكل مثالي عندما عندما تحاول التركيز على الأشياء تريدى بعض الماء؟
    Sim, mas só resulta se fores bonita. Open Subtitles أجل ، ولكن على ما يبدو، فإنه يعمل بشكل أفضل إذا كنت جميلة.
    E sinto que funciona muito bem. Open Subtitles هذا هو شعار الشركة الحالية اشعر انه يعمل بشكل جيد
    A propósito, o comunicador funciona muito bem. Open Subtitles بالمُناسبة نظام الإتصال الداخلي يعمل بشكل رائع.
    Há também um pequeno aviso que ex- plica que, quando estamos fechados, podem usar a cabina para contactar a Central, mas ironicamente, o telefone é uma porcaria e não funciona muito bem. Open Subtitles وهناك لافتة صغيرة هناك تنصح بأنه فى حالة أن المكتب مغلق أن تتصل من كابينة الهاتف بالضابط المسئول المضحك أن التليفون خردة إنه لا يعمل بشكل جيد
    A razão do seu tremor existir, é porque esta parte não está a trabalhar bem. Open Subtitles و السبب وراء ظهور الرعاش هو, أن هذا الجزء من الدماغ لا يعمل بشكل جيد
    -O forno está a trabalhar bem, Jill. Open Subtitles - "الفرن يعمل بشكل جيد ، "جيل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more