Os pais dela eram refugiados palestinianos a viver no campo de refugiados de Jarmuque fora de Damasco | TED | كان والداها لاجئين فلسطينين يعيشان في مخيم اليرموك للاجئين خارج دمشق. |
A senhora tem aqui a viver o Thomas Malone ou o Louis Marini? | Open Subtitles | سيدتي هل توماس مالون و لويس مارين يعيشان هنا ؟ |
Mas os meus pais moram a quilómetros de distância, e eles não se vêem muitas vezes. | TED | لكن والدي يعيشان على بعد آلاف الاميال لهذا لا يرون بعضهم كثيرا |
Dois moram por perto, mas não dá pra saber... exatamente aonde pelo mapa da internet. | Open Subtitles | اثنان منهما يعيشان قريبا من هنا ولكن لا يمكن التحديد بدقة من على الخارطة في الانترنت |
Um casal simpático e respeitável, vivendo na Main Street? | Open Subtitles | السعادة الأبدية؟ زوجان محترمان لطيفان يعيشان على الشارع الرئيسي؟ |
"A paixão vive aqui." | TED | الشغف والحب يعيشان هنا. أليس هذا دائماً صحيح؟ |
E enquanto a Cinderela e o seu Príncipe viveram felizes para sempre, a particularidade, senhores, é que viveram. | Open Subtitles | وبينما كانت سيندريلا وأميرها يعيشان بسعادة وهناء، المقصد من قولي، يا سادة أنهم عاشوا بسعادة بالفعل |
Bem. Ele e a mãe estão a viver na Florida. Mas ele não se movimenta muito bem. | Open Subtitles | بحال جيدة ، هو و أمي يعيشان في فلوريدا هو لا ينتقل في الأرجاء بسهولة ، حسبما أظن |
Dois agentes rivais a viver sob o mesmo tecto é mau para o negócio. | Open Subtitles | وكيلان متنافسان يعيشان معا,هذا مضر للعمل |
Onde, em 1958, poderiam casar e viver juntos? | Open Subtitles | و امرأة سوداء البشرة أن يتزوجا و يعيشان معاً؟ |
Não irei fazer a passagem enquanto eles puderam viver felizes e se amando. | Open Subtitles | لن أعبر إلى عالم الأموات و أتركهما يعيشان حياتهما السعيده |
Se podem viver aqui sem se matarem, é porque se amam. É minúsculo. | Open Subtitles | إن كانا يعيشان هنا دون قتل بعضهما فهما يحبان بعضهما |
moram a 100 km um do outro. | Open Subtitles | فالإثنين يعيشان على بعد 60 ميلاً من الآخر |
Os pais e um irmão mais novo ainda moram lá. | Open Subtitles | مازال والداها و أخوها الأصغر يعيشان هناك. |
Ainda estamos a verificar, mas não moram nem trabalham na mesma área. | Open Subtitles | ما زلنا نتحقق من ذلك. لكنّهما لا يعيشان أو يعملان في نفس المنطقة. |
Não, mas a minha tia e o meu tio moram aqui e estão à nossa espera. | Open Subtitles | لا,ولكن عمي وعمتي يعيشان هُنا وهم ينتظرونا |
Famílias de classe média alta, vivendo em subúrbios agradáveis. | Open Subtitles | كلاهما عائلتان من الطبقة المتوسطة العليا يعيشان في ضواحي لطيفة |
E vizinhos melhores não encontram, quer dizer, que o casal que vive do outro lado da rua. | Open Subtitles | أعنى أكثر من الزوجين الذين يعيشان بالجهة الأخرى |
Dois irmão, prospectores, viveram aqui nos anos 70. | Open Subtitles | شقيقان ينقبان عن المعادن كانا يعيشان هنا فى السبعينات |
- vivem em Paris metade do ano, por isso, estão a caminho de casa para o julgamento. | Open Subtitles | إنهما يعيشان في باريس نصف السنة لذا هم في طريقهم الآن للمنزل من أجل المحاكمة |
George e Charlotte Blonsky um casal que vivia no Bronx, em Nova Iorque, inventaram uma coisa. | TED | جورج وشارلوت بلونسكي، اللذين كانا زوجين يعيشان في برونكس في مدينة نيويورك اخترعا شيئًا |
Os meus pais moravam aqui. Quando a minha mãe morreu, eu assumi o controlo. | Open Subtitles | والداي كانا يعيشان هنا و عندما ماتت امي ، اعتنيت به |
É melhor que eles vivam separados. | Open Subtitles | الأمر أفضل عندما يعيشان منفصلين |
Todos os verões, quando estava a crescer, viajava da minha casa, no Canadá, para visitar os meus avós que viviam em Mumbai, na Índia. | TED | كنت في صغري أسافر كل صيف من موطني في كندا لزيارة جدي وجدتي، اللذان كانا يعيشان في مومباي، الهند. |